exibições de letras 187

Street Dreams II

Logic

Letra

Sonhos de Rua II

Street Dreams II

Uh, de repente estou no carro, com a arma, clipe completoUh, suddenly I'm in the whip, with the gat, full clip
Do nada, como um aleijado, fazendo 90 na estrada secundáriaOut the blue, like a crip, doin' 90 on the backroad
Do nada, minha garota me ligou no batphoneOutta nowhere my girl hit me on the bat phone
Eu podia ouvir isso na voz dela, sabia que ela simplesmente não estava sozinhaI could hear it in her voice, know she just wasn't alone
Então uma voz que eu não reconheciThen a voice I didn't recognize
Disse: Se você quiser ver sua esposa viva, traga um milhão em dinheiro e ela sobreviveráSaid if you wanna' see your wife alive, bring a million in cash and she's gonna survive
Olhe para o relógio, escuro como breu, são 23:05Look at the clock, pitch black, it's 11:05
Desliguei o telefone, você sabe que coloquei essa merda no hiperdriveHung up the phone, you know I put that shit in hyper-drive
Então eu ligo para meu mano seis para dizer que preciso da ajuda deleThen I call my homie six to tell him I'ma need his help
Estarei lá fora em cinco minutos, bota a arma no seu cintoI'ma be outside in five, get the gat under ya belt
Então senti o suor da palma da mão no volanteThen I felt the sweat from my palm on the steering wheel

Eu tentei me livrar disso, cara, não acredito que essa merda é realI tried to shake it, man, I can't believe this shit is real
Coração batendo na 101, essa merda aqui não é divertidaHeart pumping on the 101, this shit right here ain't no fun
Viva e morra pela arma, pegue um poucoLive and die by the gun, get you some
Sim, eu paro no barraco, pego seis, agora vamos sair dessa vadiaYeah, I pull up to the crib, pick up six, now we out this bitch
A única coisa que estou pensando é colocar esse filho da puta em uma valaOnly thing that's on my mind is put this fucker in a ditch
Assim que eu chegar lá, garoto, vou iluminar aquela bundaSoon as I get there, boy, I'm lightin' up that ass
Vou enchê-lo de chumbo e eles nunca vão contar o dinheiroI'ma fill him with lead and they never finna count the cash
Até eu olhar para o painel e perceber que estou sem gasolina'Til I look up at the dash and realize I'm out of gas
Então parei na estação, mijei como liberdade condicionalSo I stopped at the station, piss like probation
Diga ao meu garoto para abastecer enquanto eu entro para pagarTell my boy to fill up as I head inside to pay

Abro a porta e vejo um cara branco no balcão chamado ClayOpen the door and see a white guy at the counter named clay
Peguei uma nota de 50 e disse para ele se apressarPull out a 50 and told him to hurry
Ele está se movendo devagar como se não tivesse nenhuma preocupação no mundoHe movin' slow like he ain't got a worry in the world
E uma atitude; talvez eu estivesse agindo rudeAnd a attitude; maybe I was actin' rude
Espere aí, se a pessoa que você ama fosse sequestrada, o que você faria?Hold up, if the person you love was kidnapped, what would you do?
Ele viu minha arma na jaqueta e congelouHe saw my gat in my jacket and froze
Eu disse a ele que não quero problemas, mas ele escolheuI told him I ain't want no problem but he chose
Pegar o berro de qualquer maneira, então eu o surpreendiTo reach for the shotty anyway, so I blew him away
Só queria um pouco de gasolina, agora o cérebro dele explode (uh)Just tryna get some gas, now his brain's blast (uh)
Congelado, pensando no que aconteceu, agora está no passadoFrozen, thinkin' 'bout what just happened, now it's in the past
Pulo no carro de 0 a 60, sim, saímos rápidoJump in the whip 0 to 60, yeah, we out fast
Vejo aquele flash vermelho e azul, caramba, a polícia está na minha colaSee that red and blue flash, damn, the cops is on my ass
Ouço as sirenes, luzes piscando no meu retrovisorHear them sirens, flashing lights in my rear view
Essa merda parece um filme em um cinema perto de vocêThis shit like a movie in a theater near you
120 agora, me sinto como OJ120 now, I feel like oj

(Os policiais vão nos pegar)(The cops are gonna get us)
Não, eles não vão, tudo vai ficar bemNo they won't, everything will be okay
Desvio para a esquerda, desvio para a direita, agora eles estão quase fora de vistaSwerve left, swerve right, now they almost out of sight
Tento passar por baixo da ponte, eles não vão me ver aqui à noiteFinna pull under the bridge, they won't spot me here at night
Vá devagar, tenha calma, mamãe, ela não criou nenhum toloSlow it down, play it cool, mama, she ain't raised no fool
Sente-se, respire devagar, (puta merda!), lá vão elesSit back, breathe slow, (holy shit!), there they go
Cara, eles nos encontraram, não sei como, mas eles nos cercaramMan they found us, I don't know how but they came around us
Foda-se a polícia, não, eles nunca nos surpreendemFuck the police, no, they never do astound us
No fundo da minha mente, eu sei que preciso pegar o dinheiroIn the back of my mind, I know I gotta get the cash
Está no meu esconderijo secreto, gostaria de ter outro caminhoIt's in my secret stash, wish I had another path
Pela janela posso ouvir as balas explodindo, queria ter uma máscaraOut the window I can hear the bullets blast, wish I had a mask
Chegar no barraco, essa é minha única tarefaMake it to the crib, that's my only task
Adrenalina no meu corpo, poderia enfrentar qualquer umAdrenaline in my body, could take on anybody
Descendo até o fio, eles estouraram meu pneu e então capotamosComing down to the wire, they blew my tire then we flip

Parado seu filho da puta!Freeze you motherfucker!
Seis, vamos, levanta!Six, come on get up!
Levei um tiro, levei um tiro! O que? Estou baleado!I'm shot, I'm shot! What? I'm shot!
Pro chão!Get the fuck on the ground!
Ah, porra, porra!Aww, fuck, fuck!
Eles me pegaram!They got me!

Ele sangra lentamente, sangue escorrendo de seu torsoHe bleedin' slow, blood dripping from his torso
Será que algum dia ele verá seu filho crescer?Will he ever get to see his son grow?
Qual é a imagem que eles vão pintar depois que ele partir?What's the picture they gon' paint after he go?
Última música que ele cantou quando a bala atingiu seu pulmãoLast song he ever sung when the bullet hit his lung
Cara, eu nunca deveria ter ligado, ele estaria vivo se não viesseMan, I shoulda never called, he'd be alive if he ain't come
Tudo o que ele tentou fazer foi ajudar a salvar minha esposaAll he tried to do was help save my wife
Queria ter salvado a vida dele, queria poder voltar atrásWish I could've saved his life, I wish I could take it back
Agora a vida do meu melhor amigo está no fim, escurecendoNow my best friend's life curtain call, fade to black
Simplesmente não há como voltar atrás, puxo a armaIt just ain't no turning back, pulled out the gat
E coloquei uma bala no homem de azul e ela saiu pelas costas deleAnd put a bullet through the man in blue and it came out his back
Pulo no carro, sem olhar para trásJump in the whip, no looking back
Primeira vez no banco da frente daquele branco e pretoFirst time in the front seat of that white and black
Ruas laterais da cidade, ninguém está brincando comigoSide streets through the city, ain't nobody fucking with me
Sim, você sabe que eu tive que me livrar de todos, que se foda a leiYeah, you know I had to duck 'em all, screamin' motherfuck the law
A próxima coisa que vi foi a um quarteirão do meu barracoNext thing I saw was a block from my crib
Pensando na minha baixinha, ela é minha costelaThinkin' 'bout my shorty, she my rib
Parei na garagemPull up in the driveway

Não há policiais à vista, mas talvez de alguma forma apareçam no meu caminhoNo cops in sight but just might somehow pull up my way
Abro o esconderijo, pego o dinheiro, agora estou de voltaOpen the stash, get the cash, now I'm back out
Então eu coloquei o Audi em marcha à ré e depois saíSo I put the Audi in reverse and then I back out
Olho o endereço no texto com o paradeiro da minha garotaLook at the addy in the text with my girl whereabouts
Cinco minutos depois, agora estou rastejando em um galpãoFive minutes later, now I'm creeping in a warehouse
Muitos capangas, muitas armas, agora estou atirando só por diversãoLot of goons, lot of guns, now I'm shooting just for fun
Eu não dou a mínima de onde eles vêm, estou matando todo mundoI don't give a fuck where they come from, I'm killing everyone
Finalmente consegui chegar lá atrás, sozinho, escuro como breuFinally make it to the back, all alone, pitch black
Ouvi um som, o que foi isso? Acho que veio de láHear a sound, what was that? Think it came from over there
Luzes acesas, agora vejo minha esposa, ela está amarrada a uma cadeiraLights on, now I see my wife, she's tied up to a chair
Com uma arma apontada à cabeça e um homem segurando o cabelo delaWith a gun to her head and a man gripping her hair
Tudo que fiz foi parar e olhar, ele tirou a mordaça da boca delaAll I did was stop and stare, he took the gag out of her mouth
E ela começou a chamar meu nome (bobby!), mas não parecia estar com dorAnd she started calling my name (bobby!) but didn't seem to be in pain
Muito abalado (bobby!), senti como se eu estivesse acordandoReally shaken up (bobby!), I felt like I was waking up
Então eu atirei rápido no pescoço dele e ele caiu no chão (Bobby)So I shot him quick in the neck and he hit the floor (bobby)
Antes de desamarrar ela, atirei nele mais quatro vezesBefore I untied her, I shot him four more times
Meti uma bala na espinha dele, ele estava morto? (bobby!) vamos ver (bobby!)Put a bullet in his spine, was he dead? (bobby!) let's see (bobby!)
Olhando para o homem, arma na mão, não poderia ser (bobby!)Staring at the man, gun in his hand, it couldn't be (bobby!)
O homem que sequestrou minha esposa (bobby!) Fui eu (bobby!)The man who kidnapped my wife (bobby!) was me (bobby!)

Bobby!Bobby!
O que? O que, o que?What? What—what?
Cara, levanta essa bunda mano, estamos no estúdio!Man, get your ass up nigga, we at the studio!
Disse o que?Say what?
Droga, cara, vamos lá, anda logo, cara! O que você tem?Damn, man, cmon, hurry up, man! What's wrong with you?
Acorde, aqui, vamos láWake up, here, come on
Espere, estamos no estúdio agora? Já estamos aqui?Wait, we're at the studio right now? We're here already?
Droga, cara, desde que você começou a fumar maconha você sempre se atrasa!Damn, man, since you started smoking weed you always fucking late!
Cara, cala a boca, KevMan, shut the fuck up kev
Stoney bob folgadoStoney bob neck ass




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção