Tradução gerada automaticamente

The Ballad Of Rooster Jenkins
Logic
A Balada de Rooster Jenkins
The Ballad Of Rooster Jenkins
[Parte I][Part I]
A balada de Rooster Jenkins começa na plantação Destrean, no caldeirão ardente da LouisianaThe ballad of Rooster Jenkins begins on the Destrean plantation in fiery cauldron of Louisiana
No ano da liberdade do homem negro, 1863On the year of the black man's freedom, 1863
A guerra entre os estados terminou, mas não será esquecidaThe war between the states was gone, but will not forgotten
A plantação Destrean começou a ser construída em 1718 por Robert [?]Now the Destrean plantation began construction in 1718 by Robert [?]
Quem era o dono da terra e dos escravos?Who owned the land and the slaves
O arquiteto que construiu esta casa foi Charles Pack [?], um homem livre de corThe architect who built this house was Charles Pack [?], a free man of color
E foi pago em arroz, milho, gado e um escravo do sexo masculino chamado [?]And it was paid in rice, corn, livestock, and a male slave named [?]
O senhor de escravos e chefe da casa, Robert [?], morreu dois anos após a sua conclusãoThe slave master and man of the house, Robert [?], died two years after its completion
E nos anos vindouros, seria assumido por sangue externoAnd in the years to come, would be taken over by outside blood
Mestre [?] [la'Blanc] [?], o mais jovem proprietário de escravos da história das plantaçõesMaster [?] [la'Blanc] [?], the youngest slaver in the plantations history
Chegou ao poder em 1839 com apenas vinte anos de idadeCame into power in 1839 at just twenty years old
E La'Blanc tratava seus escravos como talAnd La'Blanc treated his slaves as such
Seus hábitos incluem atirar em alvos quentes, tentar brigas [mandingle] [?] e se considera um verdadeiro brincalhãoHis habits include heat shooting, attempting [mandingle] [?] fights, and fancies himself quite the jest man
Embora ele seja mais um entusiasta do que um jogadorThough he's more of an enthusiast than a player
Com um ELO de cerca de mil e quatrocentos, longe de ser um grande mestreWith an ELO of about fourteen hundred, far from grandmaster
Perscilla Colt nasceu escrava e foi negociada com apenas quatorze anos de idadePerscilla Colt was born into slavery, and traded at just fourteen years of age
Juntamente com outras sete mulheres e dois homens negros, um dos quais ela se casaria no ano seguinteAlong with seven other females and two negro men, one of which she would marry the following year
Um homem chamado Rudy JenkinsA man by the name of Rudy Jenkins
Pouco tempo depois, Rudy e Perscilla conceberam um filho que receberia o nome do paiShortly after, Rudy and Perscilla conceived a child to be named after his father
Mas apenas uma semana antes do nascimento da criançaBut only a week before the child's birth
Seu pai foi amarrado a uma árvore, açoitado até perder a consciência, reanimado e enforcadoHis father was strapped to a tree, whipped until unconscious, revived, and hung
Em frente a todo o terrenoIn front of the entire grounds
Para dar um exemplo do que acontece durante a concepçãoAs to set an example of what happens when conceiving
Sem a permissão do seu mestreWithout the permission of one's master
O bebê nasceu quatro semanas antes da data previstaThe baby boy was born four weeks before the expected date
E assim, sua mãe apelidou o grande pássaro madrugador de Rudy Rooster Jenkins, em homenagem ao seu falecido paiAnd so his mother nicknamed the big early bird Rudy Rooster Jenkins, after his late father
Ora, Perscilla não era uma negra fracassada, como seu falecido maridoNow, Perscilla was no failed negro, like her dead husband
De pele mais clara, ela cuidava das necessidades do patrão dentro de casaOf lighter complexion, she tended to the master's needs indoors
A elite do trabalho negro naquela épocaThe upper echelon of black work in those days
Ela nos ensinou a ler e escrever desde cedo, assim como havia aprendido com seus antigos donos no AlabamaShe taught was to how to read and write young, as she had been taught by her previous owners in Alabama
Pouco depois de o jovem Rooster completar seis anos, sua mãe deu à luz seu irmão JohnNot long after young Rooster turned six, his mother gave birth to his brother John
Prescilla morreu devido a complicações no parto, e os meninos ficaram aos cuidados de Eda JanePrescilla died from complications in birth, and the boys were looked after by Eda Jane
Uma figura maternal que os ensinou a trabalhar com os alambiques de cana-de-açúcarA grandmother-like figure who taught them to work the sugar cane cauldrons
O que, combinado com os 31 graus Celsius, fazia o trono de Lúcifer parecer uma fonte de caça no AlascaWhich when combined with the hundred and ten degree days made Lucifer's throne look like an Alaskan hunt spring
Em 1º de janeiro de 1863, espalhou-se pela plantação a notícia de que Lincoln havia promulgado a Proclamação da EmancipaçãoOn the first of January, 1863, word spread through the plantation that Lincoln the Emancipation Proclamation
E no vigésimo segundo ano de vida do Galo na Terra, ele e seu povo foram libertadosAnd on Rooster's twenty second year on the Earth, he and his people were free
Homens e mulheres negros se alegraram, e Richard La'Blanc estava lá para recebê-los de braços abertosBlack man and women rejoiced, and Richard La'Blanc was there to greet them with open arms
Sorrindo e gritando comSmiling and hollering with–
Oh, é um bom dia, é um bom dia, vocês estão livres agoraOh, it's a good day, it's a good day, y'all free now
Então você sabe o que isso significa?So you know what that means?
Se você quiser ir embora, fique à vontadeIf you wanna leave, you're free to do so
Mas se você sair, significa que está invadindo propriedade privadaBut if you leave, it means you're trespassing
E eu mandarei meus homens fuzilarem cada um de vocêsAnd I will have my men gun down every single last one of ya
Na verdade, por que esperar?As a matter of fact, why wait?
La'Blanc e seus homens começaram a fuzilar todos os homens, mulheres e criançasLa'Blanc and his men proceeded to gun down every man, woman, and child
Isso sim, começou a trilhar o caminho rumo à sua liberdadeThat did begin to walk towards their freedom
E com uma brecha como essa, embora fossem livresAnd with a loophole like this, though they were free
Os que sobreviveram foram escravizados, incluindo Rooster e seu irmão JohnThose who remained alive was [?] enslaved, Rooster and his brother John included
Algum tempo depois, no dia mais quente do verãoSome time later, the hottest summer day of the year
Rooster e John encontraram um jornal que caiu do bolso de um dos capangas de Richard La'BlancRooster and John found a newspaper that fell out of the pocket of one of Richard La'Blanc's goons
Eles pegaram o jornal e leram sobre os acontecimentos atuaisThey picked it up, read about current events
E me deparei com uma história sobre um barco a vapor com rodas de pás chamado SS RepublicAnd stumbled upon a story about a paddywheel steamer called the S-S Republic
Que se perdeu em um furacão na costa de Savannah, Geórgia, a caminho de Nova OrleansWhich was lost in a hurricane off the coast of Savannah Georgia, en route to New Orleans
O navio afundou com quatrocentos mil dólares em moedas de ouroThe ship sank with four hundred thousand dollars in gold coins
Roster disse ao irmão que eles iam fugirRooster told his brother they were gonna make a break for it
Enriquecer, tornar-se poderoso e retornar um dia para estabelecer seu próprio impérioBecome rich, powerful, and return one day to set their
Povo de Destrean planta livrePeople of the Destrean plant free
John não tinha tanta certeza, mas, a contragosto, seguiu seu irmão mais velhoJohn wasn't so sure, but reluctantly, he followed his big brother
E naquela noite, eles escaparamAnd that night, they made their escape
Eles estavam quase no final da plantação quando ouviram cães em seu tremNearly to the end of the plantation when they heard dogs in their train
E avistou a iluminação das lanternas através do arbustoAnd spotted the illumination of lanterns through the bush
Cara a cara com uma cerca de dois metros e meio de alturaFace to face with an eight foot high fence
Vamos colocar sua perna para cima deste ladoLet's put your leg up on this side
Você vai ficar bem, eu prometoYou'll be fine, I promise
Os garotos correram e se apressaram para salvar suas vidas, na esperança de embarcar no trem que passava em alta velocidade no último instante (estou com medo, mano)The boys scurried and ran for their lives, hoping to board the train sailing by in just the nick of time (i'm scared, bro)
Com os cães em seu encalço e o homem de La'Blanc logo atrás, começaram a ser alvejados por tirosThe dogs at their heels and La'Blanc's man not far behind, gunfire began to reign down upon them
John havia sido baleado no pescoçoJohn had been shot through the neck
Mal conseguindo respirar por causa da asfixia causada pelo próprio sangue, John disse ao irmão para ir embora (vá, vá logo)Barely able to breathe through the suffocation of his own blood, John told his brother to go (go, go already)
E por um triz, Rooster Jenkins embarcou naquele trem rumo ao abismoAnd by the skin of his teeth, Rooster Jenkins hopped in that train into the abyss
Um homem livre manchado com o sangue de seu irmão mortoA free man stained in the blood of his dead brother
Esta é a balada de Rooster JenkinsThis is the ballad of Rooster Jenkins
[Parte II][Part II]
SimYeah
HahahaHa-ha
Haha, sim, ei, simHaha, yeah, ayy, yeah
Agora estou por conta própria, chegando com o estilo mais incrívelI'm on my own now, comin' through with the wickedest style
Vou continuar fazendo rap até ficar senil, em negação, meus inimigos sãoBe rappin' till I'm senile, in denial, my haters is
Os caras invejosos casam com as minas invejosas e têm filhos invejososHater niggas marry hater bitches and have hater kids
Disseram que eu não seria nada, isso é tão absurdoThey said I'd be nothing, that's so egregious
Agora loto arenas, tipo [?], sou [?], milionárioNow I sell out arenas, like [?], I'm [?], a millionaire
Ainda estou no ar, trazendo algo para eles, os outros preenchendo o arI'm still in air, bringin' them somethin', the others fillin' air
Sou ilimitado como [?], orçamento simples, jogadores padrãoI'm unlimited like [?], simple budget, default players
Eu sou autêntico, esses outros rappers estão discutindo detalhes insignificantesI'm true paved, these other rappers is splittin' hairs
Meu rap é sobre um supervilão que não está em [?]My raps a supervillain that's not in [?]
Mudança de flow como quem fecha a bruxa e agora me mostra suas roupasFlow switch up like closin' the witch and now show me your wears
[?] Ótimo, sim, aqui vai uma curiosidade[?] terrific, yeah, here's a piece of trivia
Tenho uns 50 anos, você construiu para o jogo, poderia assumir a liderança da famaI'm like 50, you built for the game, could take a lead of fame
Eu preferiria escrever sobre um escravo fugitivo, sobre os golpes no tremI'd rather write about a runaway slave, hits in the train
Misturando a cana-de-açúcar, colhendo algodão no campoMixin' up the sugar cane, cotton pickin' by the range
Estourando os miolos do senhor de escravosBlowin' out the slave master's brains
Bem-vindo ao mundo, eu construí minha vidaWelcome to the world, I built my life
Eu vou, tenho todos eles na ponta dos pés, não preciso de nenhum descansoI will, got 'em all on tip, don't need no stilldom
Em êxtase, é melhor acertar isso, eles estão na minha miraHigh on life, better get that right, they in my sight
É melhor saberem que eu escrevo, é melhor saberem que eu fiz essa batida em um NPC, eu sou o MVPBetter know I write, better know I made this beat on a NPC, I'm MVP
Sinceramente, estou meio sem energia, mas não é minha culpaI'm honestly kinda on empty, but it's not my fault
Tenho um milhão [?] no cofre, vinil na prateleira não me satisfazGot a million [?] in the vault, vinyl on the shelf don't do it for my wealth
Eu não sou o único, eu te ajudei, não entendeu? Tudo bem, que penaMyself ain't the only one, I helped you, don't get that? Alright, oh well
Eu não fabrico porcaria só porque vendo, eu fabrico porcaria porque vende bemI don't make shit just 'cause I sell, I make shit 'cause it sail
Ver meus inimigos queimarem no inferno enquanto eu exalo como um tumor cancerígenoTo watch my haters burn in Hell as I exhale like a cancerous tumor
É preciso uma cadeia para obter o DNA e é isso que faz você exalarThat takes a strand to get DNA and it makes that shit ya exhale
Assim que eu expirar, já estarei no próximo trilhoAs soon as I exhale, I get on the next rail
Espera, quero dizer a próxima faixa, calma aí, espera, agora toca de novoWait, I mean the next track, hold up, wait, now bring it back
Esta é a introdução, vocês nem chegaram à encruzilhada aindaThis right here the introduction, y'all ain't even at the junction
Glock 9 na festa, eu fiz todo mundo pular de sustoGlock 9 at the function, I got everybody jumping
Olhar nos olhos da mamãe, não sou incrível? Saber que não tenho medo de nadaLook mom in eye, ain't I something? Know I ain't afraid of nothing
(Isso não é verdade, eu sou bom em blefar) me disseram que eu não sirvo para nada(That ain't true, I'm good at bluffin') they told me I'm good for nothin'
Mas eu sei que vocês estão completamente enganados, falso Jesus, eu sou teimosoBut I know y'all dead wrong, fake Jesus, I'm head strong
Eu nunca fui embora, todos os dias tenho estado nissoI ain't never left, every day I've been at it–
Tudo que eu sempre precisei foi de um tempo (você, você, você, você sabe)All I ever needed was some time (you, you, you, you know)
Para descobrir o meu, saia da minha cabeça (você, você, você, você)To figure out mine, get out of my mind (you, you, you, you)
Tudo que eu sempre precisei foi de um tempo (você, você, você, você)All I ever needed was some time (you, you, you, you)
Para descobrir o meu, saia da minha cabeça (você, você, você, você)To figure out mine, get out of my mind (you, you, you, you)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: