Tradução gerada automaticamente

Wake Up (feat. Lucy Rose)
Logic
Acorda (feat. Lucy Rose)
Wake Up (feat. Lucy Rose)
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Não consigo me satisfazer, não, não consigo me satisfazerCan't get enough, no, I can't get enough
Peguei outro caminho, joguei outro [?]Took another route, throw another [?]
Tava com uma arma na mão, mas não queria ser esse caraHad a gat in my hand, but I didn't wanna be that man
Olhei no espelho, não conseguia ver esse caraLook in the mirror, couldn't see that man
Pego a caneta, nunca me rebaixo pra homemPick up the pen, never stick up to men
Só pego o bastão se eu precisar me defenderOnly pick up the stick if I need to defend
Se eu tivesse feito isso antes, poderia ter morridoIf I did it back then, might've dropped dead
Sei que um cara faz muito porque é cabeça quenteKnow a nigga do a lot 'cause he a hothead
Fiz um rolê pela minha cidade outro diaI took a ride through my city the other day
Me pergunto o que teria acontecido se tudo tivesse ido por outro caminhoWonder what would have happened if it all went the other way
Entro no carro, agora eu lembro dos dias em que eu corria pela AvenidaJump in the whip, now I reminisce on the days when I was runnin' 'round the Ave
Nunca poderia imaginar como minha vida teria se desenrolado e todas as coisas que eu tenhoCould've never imagined the way that my life would have turned out and all of the things that I have
Não tô falando de material, tô falando do meu materialI ain't talkin' material, talkin' about my material
Essa merda que eu tô escrevendo, a merda que eu passeiThis shit that I'm writin', the shit that I been through
Passei pelo pior, mas consegui sairI went through the worst, but I made it out
Como o Alfa e o Ômega, pra me mostrar qual caminho poderia seguir, é, ele me mostrouLike the Alpha Omega, to show me which way it could go, yeah, he laid it out
Em vez de só ficar sentado na praia, tô me reconectando com as ruasInstead of just sittin' on a beach, I'm reconnectin' with the streets
Não tava prestando atenção, eu tava orando por um centavoIt wasn't payin' attention, I was prayin' for a cent
Não precisa mencionar minha atenção aos detalhesNo need to mention my attention to detail
Irmão, nós vamos vencerHomie, we will prevail
Muita gente quer acordar todo diaLot of motherfuckers wanna wake up every day
Mas eles matam os próprios, mas sabem que tem outro jeitoThen they murder their own, but they know it's another way
Que se dane toda a violência e drogas nas comunidadesFuck all the violence and drugs in communities
Essa música aqui é imunidadeThis song right here is immunity
Chamam de armadilha, porque eles estão presosThey call it the trap, 'cause they trapped
E eles pegam nosso dinheiro, depois não devolvem pra genteAnd they take our money, then they don't give it back to us
Homem negro não consegue nem pegar um diplomaBlack man can't even get himself a bachelor
Desistiu da escola e pegou uma espátulaDropped out of school then he picked up a spatula
Porque nunca teve um bom modelo a seguir, só um modelo de quebrada'Cause he never had a good role model, just a hood role model
Agora eu sei que esse é o modelo antigo, estamos quebrando esse cicloNow I know that's the old model, we breakin' that cycle
Acho que vejo a linha de chegada, tenho uma visão agora, não diminua a minhaThink I see the finish line, got a vision now, don't diminish mine
Muitos irmãos na quebrada fazendo bem e eu sei que vejo isso o tempo todoLot of brothers in the hood doin' good and I know I see it all the time
Mas eles só querem empurrar todas as drogas e todo o crime no Canal 9But they only wanna push all the drugs and all the crime on Channel 9
Que se dane tudo isso falsamente, essa merda aqui é pra meu povoFuck all that falsely, this shit right here for my people
Pessoas que estão lutando, pessoas que trabalham duro como podem, mas ainda não se sentem iguaisPeople that strugglin', people work hard as they can, but still don't feel equal
Confia em mim, eu seiTrust me, I know
Eu já estive aqui antesI been here before
Confia em mim, eu seiTrust me, I know
Esse sentimento nunca vai emboraThat feelin' don't ever go
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
Todo dia acorda, todo dia acorda, todo dia acordaEvery day wake up, every day wake up, every day wake up
E em um lindo dia de outono em 2011And on a beautiful Autumn day in 2011
Logic e seus melhores amigos dirigem pelos subúrbios de College Park em um Chevy ImpalaLogic and his best friends drive through the slums of College Park in a Chevy Impala
Pelas ruas do condado de Prince GeorgeAround the streets of Prince George's county
Navegando por um universo desconhecidoCruisin' through an unknown universe
Começando uma jornada que inevitavelmente alteraria o cursoBeginning a journey that would inevitable alter the course
Não só de suas vidasOf not only their own
Mas das vidas de milhões de pessoas ao redor do mundoBut the lives of millions of people around the world



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: