Tradução gerada automaticamente

Wake Up
Logic
Acorda
Wake Up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Não consigo me satisfazer, não, não consigo me satisfazerCan't get enough, no, I can't get enough
Peguei outro caminho, não, nunca acabei algemadoTook another route, no, I never ended up in cuffs
Tava com uma arma na mão, mas não queria ser esse caraHad a gat in my hand, but I didn't wanna be that man
Olhei no espelho, não conseguia ver esse caraLook in the mirror, couldn't see that man
Pego a caneta, nunca me imponho aos homensPick up the pen, never stick up to men
Só pego o bastão se eu precisar me defenderOnly pick up the stick if I need to defend
Se eu tivesse feito isso antes, poderia ter morridoIf I did it back then, might've dropped dead
Conheço um cara que tá na cadeia porque é cabeça quenteKnow a nigga doin' life 'cause he a hothead
Fiz um passeio pela minha cidade outro diaI took a ride through my city the other day
Me pergunto o que teria acontecido se tudo tivesse ido por outro caminhoWonder what would have happened if it all went the other way
Entro no carro, agora eu lembroJump in the whip, now I reminisce
Dos dias em que eu corria pela AvenidaOn the days when I was runnin' 'round the Ave
Nunca poderia imaginar como minha vida teriaCould've never imagined the way that my life would have
Se desenrolado e todas as coisas que eu tenhoTurned out and all of the things that I have
Não tô falando de material, tô falando do que é realI ain't talkin' material, talkin' about my material
Essa merda que eu tô escrevendo, a merda que eu passeiThis shit that I'm writin', the shit that I been through
Passei pelo pior, mas consegui sairI went through the worst, but I made it out
Como o Alfa e Ômega, pra me mostrar qual caminho poderia seguirLike the Alpha Omega, to show me which way it could go
É, ele me mostrouYeah, he laid it out
Em vez de só ficar sentado na praiaInstead of just sittin' on the beach
Tô me reconectando com as ruasI'm reconnectin' with the streets
Eles não estavam prestando atenção, eu tava orando por ascensãoThey wasn't payin' attention, I was prayin' for ascension
Não preciso mencionar minha atenção aos detalhesNo need to mention my attention to detail
Irmão, nós vamos prevalecerHomie, we will prevail
Muita gente quer acordar todo diaLot of motherfuckers wanna wake up every day
Mas eles matam os próprios, mas sabem que tem outro jeitoThen they murder their own, but they know it's another way
Que se dane toda a violência e drogas nas comunidadesFuck all the violence and drugs in communities
Essa música aqui é imunidadeThis song right here is immunity
Chamam de armadilha, porque eles estão presosThey call it the trap, 'cause they trapped
E só pegam nosso dinheiro, depois não devolvem pra genteAnd just take our money, then they don't give it back to us
Homem negro não consegue nem se formarBlack man can't even get himself a bachelor
Desistiu da escola e pegou uma espátulaDropped out of school then he picked up a spatula
Porque nunca teve um bom modelo a seguir, só um modelo da quebrada'Cause he never had a good role model, just a hood role model
Agora eu sei que esse é o modelo antigoNow I know that's the old model
Estamos quebrando esse cicloWe breakin' that cycle
Acho que vejo a linha de chegadaI think I see the finish line
Tô com uma visão agora, não diminua a minhaGot a vision now, don't diminish mine
Muitos irmãos na quebrada fazendo o bemLot of brothers in the hood doin' good
E eu sei que vejo isso o tempo todoAnd I know I see it all the time
Mas eles só querem empurrarBut they only wanna push
Todas as drogas e todo o crime no Canal 9All the drugs and all the crime on Channel 9
Que se dane toda essa falácia, essa merda aqui é pra meu povoFuck all that fallacy, this shit right here for my people
Povo que tá lutando, povo que trabalha duro como podePeople that strugglin', people work hard as they can
Mas ainda não se sente igualBut they still don't feel equal
Confia em mim, eu sei, já estive lá antesTrust me, I know, I been there before
Confia em mim, eu sei, esse sentimento nunca vai emboraTrust me, I know, that feelin' don't ever go
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
Todo dia eu acordo, todo dia eu acordoEvery day I wake up, every day I wake up
E em um lindo dia de outono em 2011And on a beautiful Autumn day in 2011
Logic e seus melhores amigos dirigem pelos subúrbios de College Park em um Chevy ImpalaLogic and his best friends drive through the slums of College Park in a Chevy Impala
Pelas ruas do condado de Prince GeorgeAround the streets of Prince George's county
Navegando por um universo desconhecidoCruising through an unknown universe
Começando uma jornada que inevitavelmente alteraria o cursoBeginning a journey that would inevitably alter the course
Não só das suas vidasOf not only their own
Mas das vidas de milhões de pessoas ao redor do mundoBut the lives of millions of people around the world



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: