Tradução gerada automaticamente

Trouble-fête
Loïc Nottet
Encrenqueiro
Trouble-fête
Todos nós conhecemos aquele dia em que você dá sem receberOn connaît tous ce jour où tu donnes sans retour
Você tenta novamente em vão, hoje é a vez de passarT’essaies encore en vain, aujourd’hui passe ton tour
Você gostaria de se explicar e às vezes até brincarTu voudrais t’expliquer et parfois même plaisanter
Mas tudo soa desajeitado, sem querer te tocouMais tout sonne maladroit, sans vouloir t’as touché
Você já espera a noite assim que chegar em casaT’espères déjà le soir une fois qu’tu s’ras rentré
Se trancar em suas paredes, deixar cair a noiteT’enfermer dans tes murs, une nuit laisser tomber
Angustiado, você se machuca ao se arrepender em vãoPeiné tu t’nuis alors à regretter à tort
Árido de sonhos, você ainda regaAride de rêv’rie, t’arroses encore
Vamos láAllons-nous faire
Vamos cuidar da cabeçaPansons nous la tête
Vamos gostar de desagradarAimons déplaire
Paciência se eles se arrependeremTant pis s’ils le regrеttent
Vamos nos acostumarAllons s’y faire
Deixemos os encrenqueirosLaissons les troublе-fêtes
Esta noite, vamos dispensar a cortesiaCette nuit, passons-nous de courtoisie
Vamos láAllons-nous faire
Vamos brindar à perdaBuvons à la perte
Vamos gostar de nos agradarAimons se plaire
Sejamos aqueles que eles lamentamSoyons qu’ils nous regrettent
Vamos nos acostumarAllons s’y faire
Deixemos os encrenqueirosLaissons les trouble-fêtes
Esta noite, o abuso será impiedosoCette nuit, l’abus sera sans merci
Muito angustiado no meu canto, eu os admiro de longeTrop peiné dans mon coin, je vous admire au loin
Suficiente para amanhã enquanto temo a manhãS’en suffire pour demain pendant qu’j’crains le matin
Eu os surpreendo sorrindo, eu afundo em delírioJ’vous surprends tout sourire, je sombre en plein délire
Prefiro me desgastar do que dizer, senão o orgulho se vaiJ’préfère m’user qu’en dire sinon l’orgueil se tire
Eu inventei desculpas e você captou a artimanhaJ’ai sorti les excuses et t’as capté la ruse
Meus jogos duplos desagradam, não gosto mais de me calarMes doubles jeux déplaisent, j’aime plus trop que je taise
Eu admito prejudicar você ao esconder constantemente minhas doresJ’avoue te nuire à sans cesse te cacher mes maux
Introvertido, eu enterra, dê lugar ao caosIntroverti, j’enfouis, place au chaos
Vamos láAllons-nous faire
Vamos cuidar da cabeçaPansons nous la tête
Vamos gostar de desagradarAimons déplaire
Paciência se eles se arrependeremTant pis s’ils le regrettent
Vamos nos acostumarAllons s’y faire
Deixemos os encrenqueirosLaissons les trouble-fêtes
Esta noite, vamos dispensar a cortesiaCette nuit, passons-nous de courtoisie
Vamos láAllons-nous faire
Vamos brindar à perdaBuvons à la perte
Vamos gostar de nos agradarAimons se plaire
Sejamos aqueles que eles lamentamSoyons qu’ils nous regrettent
Vamos nos acostumarAllons s’y faire
Deixemos os encrenqueirosLaissons les trouble-fêtes
Esta noite, o abuso será impiedosoCette nuit, l’abus sera sans merci
Vamos nos acostumar, acostumar, acostumarAllons s’y faire, faire, faire
Vamos gostar, gostar, gostarAllons s’y plaire, plaire, plaire
Eu quero me acostumar, todos os dias você desfruta da esperançaJe veux m’y faire, chaque jour tu jouis d’espoir
Enquanto eu me afundo sozinho na escuridãoPendant qu’je broie solo du noir
Vamos nos acostumar, acostumar, acostumarAllons s’y faire, faire, faire
Vamos gostar, gostar, gostarAllons s’y plaire, plaire, plaire
Eu quero me acostumarJe veux m’y faire
Eu gostaria de acreditar sem abusoJe voudrais sans l’abus croire
Nunca mais usar humor negroNe jamais plus user d’humour noir
Vamos láAllons-nous faire
Vamos cuidar da cabeçaPansons nous la tête
Vamos gostar de desagradarAimons déplaire
Paciência se eles se arrependeremTant pis s’ils le regrettent
Vamos nos acostumarAllons s’y faire
Deixemos os encrenqueirosLaissons les trouble-fêtes
Esta noite, vamos dispensar a cortesiaCette nuit, passons-nous de courtoisie
Vamos láAllons-nous faire
Vamos brindar à perdaBuvons à la perte
Vamos gostar de nos agradarAimons se plaire
Sejamos aqueles que eles lamentamSoyons qu’ils nous regrettent
Vamos nos acostumarAllons s’y faire
Deixemos os encrenqueirosLaissons les trouble-fêtes
Esta noite, o abuso será impiedosoCette nuit, l’abus sera sans merci
Vamos láAllons-nous faire
Vamos cuidar da cabeçaPansons nous la tête
Vamos gostar de desagradarAimons déplaire
Paciência se eles se arrependeremTant pis s’ils le regrettent
Vamos nos acostumarAllons s’y faire
Deixemos os encrenqueirosLaissons les trouble-fêtes
Esta noite, vamos dispensar a cortesiaCette nuit, passons-nous de courtoisie
Vamos láAllons-nous faire
Vamos brindar à perdaBuvons à la perte
Vamos gostar de nos agradarAimons se plaire
Sejamos aqueles que eles lamentamSoyons qu’ils nous regrettent
Vamos nos acostumarAllons s’y faire
Deixemos os encrenqueirosLaissons les trouble-fêtes
Esta noite, o abuso será impiedosoCette nuit, l’abus sera sans merci



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loïc Nottet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: