Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 638

Beau la folie

Lomepal

Letra

Linda loucura

Beau la folie

Três irmãs, sem irmão, por sorte Deus criou amigos
Trois sœurs, pas d'frère, heureusement Dieu a créé les amis

Há coisas que eu não queria entender crescer
Y'a des choses que j'aurais pas voulu comprendre en grandissant

Todo mundo é zinzin na minha família, que embaralha na minha família
Tout l'monde est zinzin dans ma famille, que des embrouilles dans ma famille

Eu não vejo minha irmã mais velha há dez anos (droga)
J'ai pas vu ma grande sœur depuis dix ans (damn)

Vovô destruiu minha mãe e minha avó antes dela (foda-se aquele mano)
Grand-père a détruit ma mère et ma grand-mère avant elle (fuck that nigga)

Eu nunca tive um amor por ele, eu sempre fingi para o Natal
J'ai jamais eu d'amour pour lui, j'ai toujours fait semblant à Noël

Avó estava longe de ser perfeita, sim, mas sem essa família doentia
Grand-mère était loin d'être parfaite, ouais mais sans cette famille malsaine

Ela pode nunca ter morrido de câncer e eu poderia tê-la conhecido um pouco mais
Elle serait p't-être jamais morte d'un cancer et j'aurais p't-être pu la connaître un peu plus

Guiado por suas crenças para o fim do mundo
Guidée par ses croyances jusqu'au bout du monde

Para salvá-lo ingenuamente, retornando
Pour le sauver naïvement en rentrant

Quando a alfândega pediu-lhe para apresentar sua identidade
Quand la douane lui a d'mandé d'présenter son identité

Ela sorriu enquanto rasgava seus papéis (história verdadeira)
Elle a souri tout en déchirant ses papiers (true story)

Pessoas normais se sentem bem na máquina
Les gens normaux se sentent bien dans la machine

Avó nunca encontrou seu lugar (o lugar dela)
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place (her place)

Ela andou nua gritando palavras mágicas
Elle marchait nue en criant des mots magiques

Eles dizem que ela era louca, sem brincadeira
Ils disent qu'elle était folle, sans blague

É linda loucura, linda loucura
C'est beau la folie, beau la folie

Linda loucura, linda loucura
Beau la folie, beau la folie

Linda loucura, linda loucura
Beau la folie, beau la folie

Minha avó era louca, sem brincadeira
Ma grand-mère était folle, sans blague

Minha cabeça está cheia de rascunhos, meu despertador toca, tem minha mulher preguiçosa que vai dormir
Ma tête est pleine de courants d'air, mon réveil sonne, y a que ma flemme qui se rendort

Esta manhã, eu vou ao redor do mundo com uma garota louca que faz todas as suas escolhas em modo aleatório
Ce matin, j'pars faire le tour du monde avec une fille folle qui fait tous ses choix en mode random

Nós iremos onde nos é dito que não há chance, onde as paredes mudam, onde ues-r cantam
On ira là où on nous dit qu'y'a aucune chance, là où les murs changent, là où les ues-r chantent

Ambas as vítimas de nossos impulsos, vamos amar na banda de parada de emergência
Tous les deux victimes de nos pulsions, on f'ra l'amour sur la bande d'arrêt d'urgence

É linda loucura, finalmente tenho mais medo do tédio
C'est beau la folie putain, j'ai enfin plus peur de m'ennuyer

Esta menina é minha vitamina D, esperei como julho
Cette fille c'est ma vitamine D, j'l'ai attendu comme juillet

Nós nos amamos e nos atraímos, eu entendi porque dizemos "ímãs"
On s'aime et on s'attire, j'viens d'comprendre pourquoi on dit "des aimants"

Mas é bom demais para ser verdade, nós odiamos
Mais c'est trop beau pour être vrai, on se détestera forcément

Pessoas normais se sentem bem na máquina
Les gens normaux se sentent bien dans la machine

Avó nunca encontrou seu lugar (o lugar dela)
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place (her place)

Ela andou nua gritando palavras mágicas
Elle marchait nue en criant des mots magiques

Eles dizem que ela era louca, sem brincadeira
Ils disent qu'elle était folle, sans blague

É uma loucura linda
C'est beau la folie

Linda loucura, linda loucura
Beau la folie, beau la folie

Linda loucura, linda loucura
Beau la folie, beau la folie

Linda loucura, linda loucura
Beau la folie, beau la folie

Linda loucura, linda loucura
Beau la folie, beau la folie

Linda loucura, linda loucura
Beau la folie, beau la folie

Linda loucura, linda loucura
Beau la folie, beau la folie

Linda loucura
Beau la folie

Minha avó era louca, sem brincadeira
Ma grand-mère était folle, sans blague

Nós éramos seis no 4L. Quanto mais malas e outras coisas, ela não podia mais ver minha mãe. Ela sempre nos pediu para assistir a dobrar e tudo. E quando houve uma travessia, ela disse: Vai, segue o sol! Se o sol estava certo, ela tomou a direita. E toda vez que ela riu, ela disse: Estamos indo para a nova vida, cheia de sol e cheia
On était six dans la 4L. Plus les valises et tous les trucs, elle voyait plus rien ma mère. Elle nous d'mandait toujours pour regarder pour doubler et tout. Et quand y'avait un croisement, elle disait: Allez on suit le soleil! Si l'soleil était à droite, elle prenait le à droite. Et à chaque fois elle rigolait, elle disait: On part pour la nouvelle vie, pleine de soleil et pleine

Você verá que é uma nova vida maravilhosa que veremos
Vous allez voir c'est une vie merveilleuse nouvelle qu'on va voir

Eu sempre sonhei quando ela disse que havia novas vidas
Moi, j'rêvais toujours quand elle disait qu'y'avait des vies nouvelles

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Antoine Valentinelli / Pierrick Devin. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lomepal e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção