Tradução gerada automaticamente
Mômes
Lomepal
Mômes
Mômes
Minha banda ainda está esperando por mim, cai mal, tenho dois dedos
Ma bande m'attend encore en bas, ça tombe mal, j’suis à deux doigts
Para arrastá-los para dentro de uma garota
De les faire glisser à l'intérieur d'une fille
Mesmo aos vinte e sete anos, é como parar
Môme à vingt-sept ans, c’est comme arrêter le temps
É como dar um loop no melhor do filme
C'est comme mettre en boucle le meilleur du film
Nós jogamos quando a noite cai, orgulhosos até o UAS
On joue quand la nuit tombe, fier jusqu'au SAMU
Nada mais estúpido do que o perigo, mas devemos nos divertir
Rien d'plus bête que le danger mais faut bien qu'on s'amuse
Debilando sem diplomas, ainda ganhei prêmios
Débile sans diplômes, j'ai quand même gagné des prix
Eu sou um mau exemplo para o seu pai de mente fechada
J'suis un mauvais exemple pour ton papa fermé d’esprit
Se para ele, eu perco, eu ganho, ganho, ganho
Si pour lui, je perds, je gagne, gagne, gagne
Nós não temos as mesmas regras ainda, é o mesmo jogo
On n’a pas les mêmes règles pourtant, c'est le même jeu
Se eu perder, eu ganho, ganho, ganho
Si je perds, je gagne, gagne, gagne
Pegue esta merda de vida como um jogo, eu ainda sou uma criança
Prend cette putain d’vie comme un jeu, j'suis encore un môme
Nenhum líder, nenhum mestre
Pas de leader, pas de maître
Não chore se eu desrespeitar você como uma criança
Pleure pas si je te manque de respect comme un môme
Até a morte não há cura
Môme jusqu'à la mort y'a aucun remède
Essa merda de vida é só um jogo, eu ainda sou criança
Cette putain d’vie n'est qu'un jeu, j'suis encore un môme
Nenhum líder, nenhum mestre
Pas de leader, pas de maître
Não chore se eu desrespeitar você como uma criança
Pleure pas si je te manque de respect comme un môme
Até a morte não há cura
Môme jusqu'à la mort y'a aucun remède
Você é diferente dos outros, nós não damos a mínima
T'es différent des autres, on en a rien à foutre
Então você se sente sozinha, sozinha, mesmo na multidão
Alors tu te sens seul, seul, même dans la foule
Eu sei que você está esperando que algo caia do céu
Je sais que t'attends que quelque chose tombe du ciel
Mas há mais chance de que seja um relâmpago
Mais y'a plus de chance que ce soit d'la foudre
Justiça é apenas uma palavra legal, você ganhou por pouco apesar do seu alto nível
La justice n'est qu'un joli mot, t'as gagné de justesse malgré ton haut niveau
Você pode encadear sucessos como Robert De Niro
Tu peux enchaîner les succès comme Robert De Niro
Isso não significa que você vai ganhar o cassino
Ça veut pas dire que tu sortiras gagnant du Casino
Por agora eu ganho, ganho, ganho
Pour l'instant je gagne, gagne, gagne
Nós não temos as mesmas regras ainda, é o mesmo jogo
On n'a pas les mêmes règles pourtant, c'est le même jeu
Se eu perder, eu ganho, ganho, ganho
Si je perds, je gagne, gagne, gagne
Pegue esta merda de vida como um jogo que eu ainda sou uma criança
Prend cette putain d'vie comme un jeu j'suis encore un môme
Nenhum líder, nenhum mestre
Pas de leader, pas de maître
Não chore se eu desrespeitar você como uma criança
Pleure pas si je te manque de respect comme un môme
Até a morte não há cura
Môme jusqu'à la mort y'a aucun remède
Essa merda de vida é só um jogo, eu ainda sou criança
Cette putain d'vie n'est qu'un jeu, j'suis encore un môme
Nenhum líder, nenhum mestre
Pas de leader, pas de maître
Não chore se eu desrespeitar você como uma criança
Pleure pas si je te manque de respect comme un môme
Até a morte não há cura
Môme jusqu'à la mort y'a aucun remède
Eu amo isso, contanto que este jogo dure um pouco mais
J'adore ça, pourvu que ce jeu dure encore un peu
Enquanto este jogo durar um pouco mais
Pourvu que ce jeu dure encore un peu
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lomepal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: