Tradução gerada automaticamente
Plus de Larmes
Lomepal
Mais lágrimas
Plus de Larmes
Mais lágrimas no corpo, mais lágrimas na máquina
Plus de larmes dans le corps, plus de larmes dans la machine
Mais lágrimas no corpo, mais lágrimas no corpo
Plus de larmes dans le corps, plus de larmes dans le corps
Mais lágrimas no corpo, mais lágrimas na máquina
Plus de larmes dans le corps, plus de larmes dans la machine
Mais lágrimas no corpo, mais lágrimas no corpo
Plus de larmes dans le corps, plus de larmes dans le corps
Todos os dias, uma nova cachoeira
Chaque jour, une nouvelle cascade
Eu deveria ter pedido um forro
J'aurais du demander une doublure
Há apenas nos meus pesadelos que eu corro mais
Y’a que dans mes cauchemars que je cours plus
Eu tenho muito menos sonhos, sou muito mais velho
J'ai beaucoup moins d'rêves, j’suis beaucoup plus vieux
(Sou muito mais velho)
(J'suis beaucoup plus vieux)
Perto dos meus demônios
Proche de mes démons
Eu quase poderia dar nomes a eles
J'pourrais presque leur donner des prénoms
Eu destruo, não sei se é ruim
J'me détruis, j'sais même plus si c'est mal
Minha moral e meus desejos se emaranham
Ma morale et mes désirs s'emmêlent
Como meus ídolos favoritos, estou com fome de palco
Comme mes idoles préférés, j'ai faim d’scène
Fome do álcool, fome de glória, fome de sexo
Faim d’alcool, faim d'gloire, faim d’sexe
Eu gosto muito de rockstars
J'idéalise trop les rockstars
Às vezes tenho medo de querer participar do Clube de 27
Parfois j'ai peur d'vouloir rejoindre le Club des 27
Eu tenho que seguir dezesseis entrevistas no mesmo dia
J’viens d'enchaîner seize interviews dans la même journée
Eu nem sei qual é o meu nome
J'sais même plus comment je m'appelle
Coração defeituoso, eu sobrevivi sem
Cœur défectueux, je survis sans
Nenhum sonho será suficiente
Aucun rêve ne sera jamais suffisant
Se eu tiver mais estrelas nos meus olhos
Si j'ai plus d'étoiles dans les yeux
É para ver melhor o vácuo que vem
C'est pour mieux voir venir le vide
Você quer saber como eu vivo?
Tu veux savoir comment je vis?
Mais lágrimas no corpo, mais lágrimas na máquina
Plus de larmes dans le corps, plus de larmes dans la machine
Mais lágrimas no corpo, mais lágrimas no corpo
Plus de larmes dans le corps, plus de larmes dans le corps
Mais lágrimas no corpo, mais lágrimas na máquina
Plus de larmes dans le corps, plus de larmes dans la machine
Mais lágrimas no corpo, mais lágrimas no corpo
Plus de larmes dans le corps, plus de larmes dans le corps
Salto do anjo no sistema (junto)
Saut de l'ange dans le système (ensemble)
Nós inventamos a tristeza (juntos)
On a maquillé la tristesse (ensemble)
Nós tomamos as drogas anti-stress (juntos)
On a pris la drogue anti-stress (ensemble)
Sempre desconfortável, em festas, em bares
Toujours mal à l'aise, dans les fêtes, dans les bars
Não é melhor quando eu me tranco sem ler
C'est pas mieux quand j'm'enferme sans ler-par
Eu nem sequer dou as poucas novidades que me pedem (só)
J'donne même pas les quelques nouvelles qu'on me demande (seul)
Cortinas pretas no apartamento (sozinho)
Rideaux noirs dans l'appartement (seul)
Eu não quero ver que estamos amanhã (sozinho)
Je veux pas voir qu'on est demain (seul)
Eu fiquei forte em psico tranquilizador
J'suis devenu fort en psycho en rassurant
Minha mãe na cozinha até as quatro horas (quatro horas)
Ma mère dans la cuisine jusqu'à quatre heures (quatre heures)
Ela sempre fala comigo sobre as mesmas histórias familiares
Elle me parle toujours des mêmes histoires de famille
Pela força, eu já os conheço todos de cor
À force, j'les connais toutes déjà par cœur
Eu sou como alguém viciado
J'reste comme une personne addict
Este mundo é uma sauna me diga, o suicídio me salvará?
Ce monde est un sauna dis-moi, le suicide me sauvera-t-il?
Vou sair com a mesma cabeça que Kitano em Sonatine
Je partirai avec la même tête que Kitano dans Sonatine
Mais lágrimas no corpo, mais lágrimas na máquina
Plus de larmes dans le corps, plus de larmes dans la machine
Mais lágrimas no corpo, mais lágrimas no corpo
Plus de larmes dans le corps, plus de larmes dans le corps
Mais lágrimas no corpo, mais lágrimas na máquina
Plus de larmes dans le corps, plus de larmes dans la machine
Mais lágrimas no corpo, mais lágrimas no corpo
Plus de larmes dans le corps, plus de larmes dans le corps
Quando falei com minha mãe ou quando eu disse: Ah, isso é bom
Quand j'parlais de ma mère ou quand j'disais: Oh c'est bien
E que eu estava contando coisas, ele estava me observando
Et que je racontais des trucs, il m'regardait en faisant
Pfff, você é realmente, você é realmente estranho
Pfff, t'es vraiment, t'es vraiment bizarre
Então, eu tenho o status, o mesmo status da minha mãe
Du coup, moi, j'ai l'statut, même statut qu'ma mère
Só porque eu aceitei, então eu era como ela
Simplement parce que j'l'acceptais, j'étais donc comme elle
Alguém que aceita a loucura de alguém é necessariamente louco
Quelqu'un qui accepte la folie de quelqu'un est nécessairement fou
É estranho nesta sociedade né?
C'est étrange dans cette société hein?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lomepal e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: