Point of no return
Those people in the lights,
Looking straight ahead,
Moving in a straight line,
Eyes fixed on their broken dreams.
Well that's how it seems
From the moment I met you,
I was counting back the days.
Reeling in the years now,
You've turned my life upside down.
You spun me around.
You drove me,
To the point of no return
Everything is true. Everything anybody has ever thought.
You drove me,
To the point of no return
Everything is true. Everything anybody has ever thought.
Every day since you left me,
I've been stumbling in the dark.
I lost my direction.
I don't know which way to turn.
I'll never learn.
Suicidal if I go.
All my friends tell me so.
But they don't know what I know,
And I know it's the only way.
Can't live another day.
You drove me,
To the point of no return
Everything is true. Everything anybody has ever thought.
You drove me,
To the point of no return
Everything is true. Everything anybody has ever thought.
Ponto Sem Retorno
Aquelas pessoas nas luzes,
Olhando reto pra frente,
Seguindo em linha reta,
Olhos fixos em seus sonhos quebrados.
Bem, é assim que parece
Desde o momento em que te conheci,
Eu estava contando os dias.
Revivendo os anos agora,
Você virou minha vida de cabeça pra baixo.
Você me fez girar.
Você me levou,
Ao ponto sem retorno
Tudo é verdade. Tudo que alguém já pensou.
Você me levou,
Ao ponto sem retorno
Tudo é verdade. Tudo que alguém já pensou.
Todo dia desde que você me deixou,
Eu tenho tropeçado no escuro.
Perdi minha direção.
Não sei pra onde virar.
Nunca vou aprender.
Suicida se eu for.
Todos os meus amigos dizem isso.
Mas eles não sabem o que eu sei,
E eu sei que é o único jeito.
Não posso viver mais um dia.
Você me levou,
Ao ponto sem retorno
Tudo é verdade. Tudo que alguém já pensou.
Você me levou,
Ao ponto sem retorno
Tudo é verdade. Tudo que alguém já pensou.