Tradução gerada automaticamente
Dave The Moon Man
Looper
Dave, o Homem da Lua
Dave The Moon Man
Bêbado, deitado no gramado-Drunk, and lying outside on the lawn-
Dave, o Homem da Lua.Dave the Moonman.
Ele olhava para as estrelas borradas, enquanto o orvalho na grama encharcava as costas da jaqueta e da calça, e então olhava para a lua. Toda aquela distância da superfície em que estava preso até a superfície brilhando na escuridão, com nada além do espaço entre eles. Nada para se segurar. E ainda assim, alguém tinha conseguido chegar lá. Alguém tinha conseguido fazer isso. Uma coisa verdadeiramente impossível. Então ele se levantava da grama, leve como uma pluma. Isso tornava tudo o mais possível. Qualquer coisa que você pudesse imaginar, qualquer coisa com que você estivesse preso, poderia ser feita. Porque isso já tinha sido feito. Alguém se levantou e foi até a lua. E nada mais era mais impossível do que isso.He'd look up at the blurred stars, as the dew on the grass soaked through the back of his jacket and the back of his trousers, and then he'd look towards the moon. All that distance from the surface he was pinned down on to the surface glowing in the darkness, with nothing but space all the way in between. Nothing to hold onto. And yet, someone had managed to get there. Someone had managed to do that. A truly impossible thing. So he'd get up out of the grass, light-hearted again. It made everything else possible. Anything you could think of, anything you were stuck with, it could be done. Because that had been done. Someone had got up and gone to the moon. And nothing else was more impossible than that.
Dave, o Homem da Lua.Dave the Moonman.
Mas sóbrio e brincando na internet, ele começou a encontrar pedaços e mais pedaços, Dave, o Homem da Lua. Coisas sobre o Cinturão de Van Allen, sobre filme Kodak e fontes de luz duplas. E ele conversou com pessoas que sabiam sobre coisas semelhantes, e leu trechos em revistas e livros.But sober and playing around on the internet he started to find bits and pieces, Dave the Moonman. Things about the Van-Allen Belt, and about Kodak film and dual light sources. And he talked to people who knew about similar stuff, and he read bits in magazines and books.
A primeira vez que o conheci foi em uma festa. Ele estava cercado por um grupo de pessoas e dava pequenas palestras sobre tudo que tinha aprendido, passando pela festa um grupo de cada vez com toda a energia de alguém recém-chegado a uma religião. Você tinha que esperar sua vez se quisesse que ele te contasse sobre isso, então esperei minha vez.The first time I met him was at a party. He was surrounded by a group of people and he was giving short lectures about all the stuff he had learned, going round the party one group at a time with all the energy of someone newly-born to a religion. You had to wait your turn if you wanted him to tell you about it, so I waited my turn.
A primeira coisa foi o Cinturão de Van Allen, ele disse; uma camada externa da atmosfera que todos os voos de ônibus espaciais permanecem dentro, que protege a Terra da radiação. Ele leu em algum lugar que se os astronautas realmente tivessem ido além disso, e chegado até a lua, a radiação os teria matado logo depois. Então havia as fotografias dos astronautas caminhando na lua. Ele disse que dava para perceber pelas sombras que as fontes de luz estavam todas erradas, o que sugeria iluminação de estúdio. E havia algo sobre a fotografia da pegada também. Se uma bota lunar pudesse deixar uma impressão tão profunda na superfície da lua, então o empuxo do foguete ao pousar deveria ter levantado dois grandes montes de terra de cada lado do foguete. Mas não há nenhum nas fotos.The first thing was the Van-Allen Belt, he said; an outer layer of the atmosphere that all the shuttle flights stay inside, that protects the earth from radiation. He raid somewhere that if the astronauts had really gone beyond that, and gone all the way to the moon, the radiation would have killed them soon afterwards. Then there were the photographs of the astronauts walking on the moon. He said you could tell from the shadows that the light sources were all wrong, which suggested studio lighting. And there was something about the photograph of the footprint too. If a moon boot could leave such a deep impression on the surface of the moon, then the thrust of the rocket when it was landing should have forced two big mounds up on either side of the rocket. But there are none in the pictures.
Havia um monte de coisas. Um monte de coisas além disso. E assim ele começou a acreditar que era uma farsa, e que ninguém nunca tinha ido à lua.There was a whole load of stuff. A whole load of stuff more than that. And so he was coming to believe it was a hoax, and that no-one had ever been to the moon.
Eu pensei que ele tinha uma missão, Dave, o Homem da Lua, de provar a todos que ninguém nunca havia pousado na lua. Mas não era nada disso. Ele estava contando a todos essas coisas que tinha aprendido porque esperava que alguém pudesse provar para ele que estava errado, e que não era apenas uma farsa. Porque sonhar era muito mais difícil de outra forma.I thought he had a mission, Dave the Moonman, to prove to everyone that no-one had ever landed on the moon. But that wasn't it at all. He was telling everyone all this stuff he'd learned cause he was hoping someone could prove to him it was wrong, and it wasn't just a hoax. Cause dreaming was so much harder otherwise.
E era muito mais difícil encontrar a crença para fazer as coisas - deitado no gramado à noite, bêbado, com o orvalho encharcando as costas da sua jaqueta.And it was so much harder to find the belief to get things done- lying out on the lawn at night, drunk, with the dew soaking through the back of your jacket.
E toda aquela distância entre aqui e lá. E ele realmente queria acreditar que as pessoas tinham viajado até a lua naquele foguete maluco, que parecia feito de papel alumínio e papelão. Ele realmente queria acreditar que tinham conseguido chegar lá, apenas amarrando combustível suficiente, mesmo que hoje você provavelmente não confiaria nele para te levar até o mercado.And all that distance between here and there. And he really wanted to believe that people had travelled to the moon in that crazy rocket, that looked as if it was made out of tin-foil and cardboard. He really wanted to believe that they'd managed to get it there, just by strapping enough fuel on, even though today you probably wouldn't trust it to get you down the shops.
Dave, o Homem da Lua...Dave the Moonman...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Looper e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: