Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 346

Save That Shit

Lord Finesse

Letra

Guarde Essa Porra

Save That Shit

[Lord Finesse #1][Lord Finesse #1]
E aí, Finesse?Yeah, what's up Finesse?

[Lord Finesse #2][Lord Finesse #2]
Ah, é! E aí, grana?Aw yeah! What's up, money?

[LF1] Tava pensando em como as garotas eram diferentes no ano passado[LF1] Just tripping on how girls used to be flipping last year
[LF2] Isso é compreensível[LF2] That's understandable
[LF1] Aí eu lancei o disco, fazendo uma grana[LF1] Then I came out with the record, making a little papes
[LF2] E aí, o que tá rolando?[LF2] So what be going on?
[LF1] Então sempre tem garotas dizendo "Finesse, lembra da ação de ontem à noite?"[LF1] So you always got girls saying "Finesse, remember last night's action?"
Você sabe o que eu digo pra elas? Eu digo pra...You know what I tell them? I tell them to...

Guarde essa porra! (Repete 7x)Save that shit! (Repeat 7x)

Isso é praquelas que acham que eu não sou o mesmoThis is for the females that think I'm not the same
Vocês acham que eu mudei só porque ganhei um pouco de famaY'all think I'm different because I got a little fame
Eu lembro que vocês riam e me zoavamI remember y'all laughed and teased me
Eu queria fazer discos, ninguém acreditava em mimI wanted to make records, no one would believe me
Eu admito que foi difícil desde o começoI admit it was hard from the beginning
Eu costumava me dar mal com as mulheresI used to strike out with the women
Você sabe, aquelas que ficam se achando e se exibindoYou know the females that be fronting and jiving
Não querem ver um cara até você estar rico e se esforçandoDon't wanna see a brother until you're paid and striving
Você sabe, as garotas estilosas, as gatas que se achamYou know the fly girls, the bad looking hotties
Aquelas que pensam que são boas demais pra todo mundoThe ones that think they too good for everybody
As garotas costumavam me deixar de lado porque eu não tinha grana pra mostrarGirls used to leave me and go because I had no dough to show
Agora eu tô bem, te aviseiNow I'm paid, told you so
Agora as gatas tão de olho em mimNow fly you see, some girls be eyeing me
As que me ignoravam querem agora me cumprimentarHoes who used to diss me want to all say hi to me
Agora eu tô na boa, fazendo uma grana loucaNow I'm straight, making crazy papes
Então todas perguntam "Quando vamos sair pra cantar?"So they all be asking "When we singing on a date?"
Isso não é assistência social, aqui não tem ajudaThis is not welfare, you gets no help here
Então continua andando e vai se meter em outro lugarSo keep walking and take your ass elsewhere
Eu lembro que você me ignorou um ano atrásI remember you dissed me a year back
(Eu só tava brincando) Não quero ouvir isso(I was only playing) I'm not trying to hear that
Sempre se achando, fazendo de conta que é difícil de pegarAlways fronting playing hard to get
(Finesse, eu sou sua) Não me venha com essa porra(Finesse, I'm yours) Don't give me that shit

Guarde essa porra! (Repete 7x)Save that shit! (Repeat 7x)

Eu conheci outra garota que andava toda orgulhosaI knew another girl who used to walk all proud
Nunca conseguia dizer oi, tinha a cabeça nas nuvensCould never say hi, she had her head in the clouds
Eu a via todo dia da semanaI used to see her every day out the week
Ela era muda porque a vaca nunca falavaShe was mute cause the hoe would never speak
Não sabia coisas como "Com licença" ou "Obrigado"Didn't know things like "Excuse me" or "Thank you"
Usando joias loucas com extensões até os tornozelosSporting crazy jewels with extentions to her ankles
Ela queria que eu a tratasse como se fosse uma estrelaShe wanted me to treat her like she was a damn star
Sempre se achando, dirigindo o carro do namoradoAlways fronting, driving her man's car
Era tudo sobre ela, 24 horas por diaIt was all about her, 24-7
Rodando por aí chamando todo mundo de KevinDriving around calling everybody Kevin
Ela tinha um bom pescoço e deixava todas as garotas em pânicoShe had good neck and kept all the girls panicking
Brincando na cidade, se exibindo como um manequimPlaying in town showing off like a mannequin
Pele de açúcar, corpo bonitoBrown sugar complexion, fine-looking figure
Sempre piscando e sorrindo só pra me provocarAlways winking and smiling just to fuck with a nigga
Eu perguntei o que tava rolando, ela se fez de difícilI asked her what's up, she fronted and fessed
Fingindo que era boa demais pro FinessePlaying like she's too good for Finesse
Ela agia como se fosse tudo isso em seu cavalo altoShe acted like she was all that on her high horse
Ela costumava me ignorar, subir o vidro e sairShe used to diss me, roll her windows up and drive off
Palavra, ela era conhecida por ser metidaWord up, she was known for acting stuck up
Agora eu tô bem, ela caiu fora, isso é uma merdaNow I'm paid, she fell off, that's fucked up
Eu lembro como ela me fez passar por um infernoI remember how she put me through hell
O namorado dela tá na cadeia, ela bateu o carro dele, fazer o quê?Her man's in jail, she crashed his car, oh well
Olha quem é a estrela da vez agoraLook who's the star of the picture now
As coisas mudaram, ou devo dizer que inverteram?Things are opposite, or should I say switched around?
(Você liga pra ela?) Não precisa(Do you call her?) There's no need to
Ela tá me ligando dizendo "Quando posso te ver?"Se be calling me saying "When can I see you?"
Acho que ela não lembra como me tratou malI guess she don't remember how she treated me rotten
Falando e rindo como se tudo tivesse esquecidoTalking and laughing like everything's forgotten
Ela costumava me provocar, agora tá me perseguindoShe used to be teasing, now she's hawking
(Finesse, por que você tá se fazendo?) Olha quem tá falando!(Finesse why you fronting?) Look who's talking!
Você costumava ignorar minha galera, disse que eu parecia patéticoYou used to diss my crew, said I looked pitiful
(Vamos lá, Finesse, você sabe que eu quero ficar com você)(Come on Finesse, you know I want to get with you)

Guarde essa porra! (Repete 7x)Save that shit! (Repeat 7x)

Eu conheci outra garota, a mais estilosa de todas, GI met another girl, the fly side of them all, G
Tava arrasando e ainda tinha um emprego em Wall StreetHad it going on plus a job on Wall Street
Finalmente conheci uma mulher que eu posso chamar de minhaFinally met a female I can claim all mine
O problema é que ela nunca tinha tempoProblem was she never had time
Quando eu ligava, ela dizia "Tô ocupada, querido"When I used to call her she said "I'm busy honey"
Era que ela tava ocupada ou eu não tinha grana?Was it that she was busy or I didn't have money?
Isso é, qual era a verdade?That does it, which one was it?
Porque nos dias livres ela costumava sair com a primaCause on her free days she used to hang with her cousin
E nos finais de semana ela gostava de patinarAnd on the weekends she used to like to rollerskate
Eu nunca conseguia pegá-la, ela sempre tinha que se motivarI could never catch her, she always had to motivate
Nunca tinha tempo, saía pra se divertirNever had time, she went out for self
Um dia ela me disse que eu deveria encontrar outra pessoaTold me one day I should find somebody else
É, ela tá certa, eu também pensei issoYeah, she's right, that's what I too figured
Acabei descobrindo que ela me cortou por um novo caraCome to find out, she cut me off for a new nigga
Eu fiquei machucado, as coisas ficaram complicadasI was hurt, things got hectic
Mas meu mano me ajudou e eu comecei a fazer discosBut my man put me on and I came out making records
Ganhei um pouco de fama na indústriaGot a little fame in the industry game
Eu vi aquela vaca de novo, você sabe que aquela merda mudouI seen that hoe again, you know that bullshit changed
Correndo pra mim dizendo "Finesse, por favor, escuta!"Running up saying "Finesse please listen!"
Você acreditaria na vaca? (Eu sou um cristão renascido!)Would you believe the hoe? (I'm a born again Christian!)
Merda! A vaca tava tentando se esconderBullshit! The hoe was trying to hide
Ela perdeu o namorado, além do empregoShe lost her man, plus her 9 to 5
Dizendo que sente muito, sem ressentimentosTelling me sorry, no hard feelings
A garota caiu fora como tinta descascando do tetoThe girl fell off like cracked paint on the ceiling
Extensões bagunçadas, parecendo toda bugadaNappy extentions, looking all bugged
Tentando me pegar em todos os meus shows nos clubesTrying to catch me at all my shows at the clubs
Dizendo pras amigas "Finesse? Claro, ele é hype"Telling her friends "Finesse? Sure, he's hype"
(Ele costumava me dar em cima) É, claro que você tá certa(He used to sweat me) Yeah, sure you're right
A melhor opção dela é relaxar e ficar em casaHer best bet is to chill and stay home
Em vez de ficar me ligando do orelhãoInstead of always beeping me from the pay phone
Bloqueando minha linha, sempre me interrompendoTying up my line, always interrupting me
Ligando toda hora só pra dizer oiCalling every hour just to say what's up to me
Falei pra ela sobre os dias em que ela agia toda malvadaTold her about the days when she acted all evil
(Finesse, eu costumava gostar de você) Claro, eu acredito(Finesse I used to like you) Sure, I believe you
(De verdade, podemos ser amantes até o fim?)(For real, can we be lovers to the end?)
E o seu namorado? (Ah, ele é só um amigo)What about your man? (Come on, he's just a friend)
E o seu emprego? (Eu não gostava, eu pedi demissão)What about your job? (I didn't like it, I quit)
Por que você tá mentindo? Guarde essa porra!Why is you lying? Save that shit!

Guarde essa porra! (Repete 7x)Save that shit! (Repeat 7x)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lord Finesse e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção