Tradução gerada automaticamente
Wig In a Box
Lord Of The Lost
Peruca em uma caixa
Wig In a Box
Em noites como esta
On nights like this
Quando o mundo está um pouco errado
When the world's a bit amiss
E as luzes se apagam
And the lights go down
No parque de trailers
Across the trailer park
Eu me entristeço, me sinto enganada
I get down, I feel had
Sinto que estou à beira da loucura
I feel on the verge of going mad
E então é hora de bater o ponto
And then it's time to punch the clock
Eu coloco maquiagem
I put on some make-up
E ligo o toca-fitas
And turn on the tape deck
E coloco a peruca de volta na minha cabeça
And pull the wig back on my head
De repente, sou a rainha do caixa da meia-noite do meio-oeste
Suddenly I'm miss midwest midnight checkout queen
Até eu voltar para casa
Until I head home
E me deitar
And I put myself to bed
Eu olho para trás, de onde venho
I look back on where I'm from
Olho para a mulher que me tornei
Look at the woman I've become
E as coisas mais estranhas parecem de repente rotineiras
And the strangest things seem suddenly routine
Eu olho para cima do meu vermute com gelo
I look up from my vermouth on the rocks
Uma peruca embrulhada ainda na caixa
A gift-wrapped wig still in the box
De veludo imponente
Of towering velveteen
Eu coloco maquiagem
I put on some make-up
Alguma Lavern Baker
Some lavern baker
Estou tirando a peruca da prateleira
I'm pulling the wig down from the shelf
De repente, sou a miss colmeia de 1963
Suddenly I'm miss beehive 1963
Até eu acordar
Until I wake up
E voltar a ser eu mesma
And I turn back to myself
Algumas garotas têm uma facilidade natural
Some girls they have natural ease
Elas usam do jeito que quiserem
They wear it any way they please
Com seus cachos franceses e revistas perfumadas
With their french flip curls and perfumed magazines
Use para cima, solte
Wear it up, let it down
Esta é a melhor maneira que eu encontrei
This is the best way that I've found
Para ser a melhor que você já viu
To be the best you've ever seen
Eu coloco maquiagem
I put on some make-up
Ligo o toca-fitas
Turn on the eight-track
Estou tirando a peruca da prateleira
I'm pulling the wig down from the shelf
De repente, sou a Farrah Fawcett da TV
Suddenly I'm miss farrah fawcett from TV
Até eu acordar
Until I wake up
E voltar a ser eu mesma
And I turn back to myself
Corte shag, bob em camadas
Shag, bi-level, bob
Estilo Dorothy Hamill
Dorothy hamill do
Cachos de salsicha, asas de frango
Sausage curls, chicken wings
Tudo isso é por sua causa
It's all because of you
Com seu cabelo escovado, ondulado em casa
With your blow dried, feather back
Ondas de Toni
Toni home wave, too
Virar, enrolar, frizz, cair
Flip, fro, frizz, flop
Tudo isso é por sua causa
It's all because of you
Tudo isso é por sua causa
It's all because of you
Tudo isso é por sua causa
It's all because of you
Ok
Okay
Eu coloco maquiagem
I put on some make-up
Ligo o toca-fitas
Turn on the eight-track
Estou tirando a peruca da prateleira
I'm pulling the wig down from the shelf
De repente, sou essa estrela do punk rock
Suddenly I'm this punk rock star
Do palco e da tela
Of stage and screen
E eu nunca
And I ain't never
Nunca vou voltar atrás
Never turning back
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lord Of The Lost e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: