Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 36
Letra

Concreto

Cemento

Nós nunca desistimos
Non ci siamo mai tirati indietro

Não era uma questão de idade
Non era una questione di età

Aparafuse em uma pista paralela
Vite su un binario parallelo

Mesmo objetivo, mesma metade
Stessa meta, stessa metà

Você pode tentar dizer que não dói mais
Puoi provare a dire che non fa più male

Mentir para todos, se quiser
Mentire a tutti quanti se ti va

Você pode cobrir cicatrizes, você pode tatuá-las
Puoi coprire cicatrici, le puoi tatuare

Mas o passado não cura, não cura
Ma il passato non guarisce, non rimargina

Você me ensinou tudo que eu sei agora
Tu mi hai insegnato tutto quello che ora so

Que ainda chove e não há sol não
Che ancora piove e non c'è il sole no

Mas flores crescerão entre o concreto
Ma cresceranno fiori tra il cemento

Você diz em um lugar diferente esta noite
Stasera dici in un posto diverso

Para nós, eu teria desejado o melhor
Per noi avrei voluto il meglio

Dois para sair e ir longe
Partire e andare lontani in due

Mas mesmo esta noite eu fico acordado
Ma anche stanotte resto sveglio

Meus planos mudaram
Sono cambiati i miei piani

E você não me liga mais
E tu ormai non mi chiami più

E eu não sei como ficar mais
E non so più come stare

Eu ainda penso nisso e você
Ancora ci penso e tu

Quantas coisas você não sabe
Quante cose non sai

Esses nós nunca vamos contar um ao outro
Quelle che non ci diremo mai

Eu corro sem nunca olhar para trás
Corro senza mai voltarmi indietro

Voce quer saber como é aqui
Vuoi sapere qui come si sta

Algumas memórias não me prendem
A certi ricordi non mi lego

Porque você não sabe o mal que isso me faz
Perché non sai il male che mi fa

Você também pode inventar uma desculpa trivial
Puoi anche inventare una scusa banale

Mentir para todo mundo, se quiser
Mentire a tutti gli altri se ti va

As feridas param de sangrar
Le ferite smettono di sanguinare

O tempo passa mas a dor permanece
Passa il tempo ma il dolore resta

Nomes escritos em uma velha mochila
Nomi scritti sopra un vecchio zaino

Fotografias deixadas dentro do iPhone
Fotografie rimaste dentro l'iPhone

E sonhamos que era um pouco diferente
E sognavamo fosse un po' diverso

Mas agora não há mais flores crescendo no concreto
Ma adesso non crescono più fiori tra il cemento

Para nós, eu teria desejado o melhor
Per noi avrei voluto il meglio

Dois para sair e ir longe
Partire e andare lontani in due

Mas mesmo esta noite eu fico acordado
Ma anche stanotte resto sveglio

Meus planos mudaram
Sono cambiati i miei piani

E você não me liga mais
E tu ormai non mi chiami più

E eu não sei como ficar mais
E non so più come stare

Eu nem sei se você pensa mais nisso
Non so neanche se ci pensi più

Quantas coisas você não sabe
Quante cose non sai

Esses nós nunca vamos contar um ao outro
Quelle che non ci diremo mai

E agora que tudo acabou
E ora che è passato tutto

Você realmente se acha o mais inteligente entre nós?
Davvero pensi di essere il più furbo tra noi?

Eu lembro de cada insulto seu
Ricordo ogni tuoi insulto

Enquanto eu tentava dizer que estava tudo bem
Mentre cercavo di dirti che era tutto ok

Você vai perder o desafio para aqueles que se cansarem primeiro
Perderai la sfida a chi si stanca prima

Eu enfrento a escalada não penso nisso há um tempo
Affronto la salita non ci penso da un po'

Eu saio da fila porque eu saio primeiro
Esco dalla fila perché faccio prima

Aqui a roda gira e eu não vou te pegar, não
Qui la ruota gira e non ti beccherò no

Você que está cheio de ódio
Tu che sei pieno d'odio

Você que está cheio de ódio (oh)
Tu che sei pieno d'odio (oh)

Você que é-
Tu che sei-

Se você não me perguntar 'Como vai você? 'como posso te dizer' tudo bem '?
Se non mi chiedi 'Come stai? ' come faccio a dirti 'tutto a posto'?

E eu não quero, não posso
E non vorrei, non posso

E o dia que eu te dei o lugar está longe
Ed è lontano il giorno in cui ti davo il posto

E eu não penso muito em não querer você por perto
E ci non penso troppo a non volerti intorno

Você também pode reclamar logo
A lamentarti fai anche presto

Mas se você estiver errado, você volta frequentemente
Però se stai nel torto ci ritorni spesso

E é como desaparecer mesmo que não pareça
Ed è come sparire anche se non ti sembra

Se alguém não escreve para você, ele fica impressionado
Se uno non ti scrive ti rimane impresso

Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você, ha
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te, ha

Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você, ah
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te, ah

Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te

Com quem você está falando? Do que você está falando? Que falas só de ti, só de ti
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te, solo di te

Você que é-
Tu che sei-

Eu penso em você não, eu não te ouço
Ti penso, no, non ti sento

Eu te perdi não, não me arrependo
Ti perdo, no, non mi pento

As luzes apagam
Si spengono le luci

Voltamos ao silêncio entre nós
Si ritorna nel silenzio tra noi

Você que está cheio de ódio
Tu che sei pieno d'odio

Você que está cheio de ódio
Tu che sei pieno d'odio

(Sim, cheio de ódio, cheio de ódio)
(Yeah, pieno d'odio, pieno d'odio)

Você que está cheio de ódio
Tu che sei pieno d'odio

Você vai perder o desafio para aqueles que se cansarem primeiro
Perderai la sfida a chi si stanca prima

Eu enfrento a subida e não penso nisso há um tempo
Affronto la salita e non ci penso da un po'

(Você que está cheio de ódio)
(Tu che sei pieno d'odio)

Eu saio da fila porque eu saio primeiro
Esco dalla fila perché faccio prima

Aqui a roda gira e eu não vou te pegar, não
Qui la ruota gira e non ti beccherò no

(Você que está cheio de ódio)
(Tu che sei pieno d'odio)

Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te

Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te

(Você que está cheio de ódio)
(Tu che sei pieno d'odio)

Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te

Com quem você está falando? Do que você está falando? Que falas só de ti, só de ti
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te, solo di te

(Você que está cheio de ódio)
(Tu che sei pieno d'odio)

Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te

Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te

(Você que está cheio de ódio)
(Tu che sei pieno d'odio)

Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te

Com quem você está falando? Do que você está falando? Que falas só de ti, só de ti
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te, solo di te

(Você que está cheio de ódio)
(Tu che sei pieno d'odio)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lorenzo Fragola e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção