Tradução gerada automaticamente
Cemento
Lorenzo Fragola
Concreto
Cemento
Nós nunca desistimos
Non ci siamo mai tirati indietro
Não era uma questão de idade
Non era una questione di età
Aparafuse em uma pista paralela
Vite su un binario parallelo
Mesmo objetivo, mesma metade
Stessa meta, stessa metà
Você pode tentar dizer que não dói mais
Puoi provare a dire che non fa più male
Mentir para todos, se quiser
Mentire a tutti quanti se ti va
Você pode cobrir cicatrizes, você pode tatuá-las
Puoi coprire cicatrici, le puoi tatuare
Mas o passado não cura, não cura
Ma il passato non guarisce, non rimargina
Você me ensinou tudo que eu sei agora
Tu mi hai insegnato tutto quello che ora so
Que ainda chove e não há sol não
Che ancora piove e non c'è il sole no
Mas flores crescerão entre o concreto
Ma cresceranno fiori tra il cemento
Você diz em um lugar diferente esta noite
Stasera dici in un posto diverso
Para nós, eu teria desejado o melhor
Per noi avrei voluto il meglio
Dois para sair e ir longe
Partire e andare lontani in due
Mas mesmo esta noite eu fico acordado
Ma anche stanotte resto sveglio
Meus planos mudaram
Sono cambiati i miei piani
E você não me liga mais
E tu ormai non mi chiami più
E eu não sei como ficar mais
E non so più come stare
Eu ainda penso nisso e você
Ancora ci penso e tu
Quantas coisas você não sabe
Quante cose non sai
Esses nós nunca vamos contar um ao outro
Quelle che non ci diremo mai
Eu corro sem nunca olhar para trás
Corro senza mai voltarmi indietro
Voce quer saber como é aqui
Vuoi sapere qui come si sta
Algumas memórias não me prendem
A certi ricordi non mi lego
Porque você não sabe o mal que isso me faz
Perché non sai il male che mi fa
Você também pode inventar uma desculpa trivial
Puoi anche inventare una scusa banale
Mentir para todo mundo, se quiser
Mentire a tutti gli altri se ti va
As feridas param de sangrar
Le ferite smettono di sanguinare
O tempo passa mas a dor permanece
Passa il tempo ma il dolore resta
Nomes escritos em uma velha mochila
Nomi scritti sopra un vecchio zaino
Fotografias deixadas dentro do iPhone
Fotografie rimaste dentro l'iPhone
E sonhamos que era um pouco diferente
E sognavamo fosse un po' diverso
Mas agora não há mais flores crescendo no concreto
Ma adesso non crescono più fiori tra il cemento
Para nós, eu teria desejado o melhor
Per noi avrei voluto il meglio
Dois para sair e ir longe
Partire e andare lontani in due
Mas mesmo esta noite eu fico acordado
Ma anche stanotte resto sveglio
Meus planos mudaram
Sono cambiati i miei piani
E você não me liga mais
E tu ormai non mi chiami più
E eu não sei como ficar mais
E non so più come stare
Eu nem sei se você pensa mais nisso
Non so neanche se ci pensi più
Quantas coisas você não sabe
Quante cose non sai
Esses nós nunca vamos contar um ao outro
Quelle che non ci diremo mai
E agora que tudo acabou
E ora che è passato tutto
Você realmente se acha o mais inteligente entre nós?
Davvero pensi di essere il più furbo tra noi?
Eu lembro de cada insulto seu
Ricordo ogni tuoi insulto
Enquanto eu tentava dizer que estava tudo bem
Mentre cercavo di dirti che era tutto ok
Você vai perder o desafio para aqueles que se cansarem primeiro
Perderai la sfida a chi si stanca prima
Eu enfrento a escalada não penso nisso há um tempo
Affronto la salita non ci penso da un po'
Eu saio da fila porque eu saio primeiro
Esco dalla fila perché faccio prima
Aqui a roda gira e eu não vou te pegar, não
Qui la ruota gira e non ti beccherò no
Você que está cheio de ódio
Tu che sei pieno d'odio
Você que está cheio de ódio (oh)
Tu che sei pieno d'odio (oh)
Você que é-
Tu che sei-
Se você não me perguntar 'Como vai você? 'como posso te dizer' tudo bem '?
Se non mi chiedi 'Come stai? ' come faccio a dirti 'tutto a posto'?
E eu não quero, não posso
E non vorrei, non posso
E o dia que eu te dei o lugar está longe
Ed è lontano il giorno in cui ti davo il posto
E eu não penso muito em não querer você por perto
E ci non penso troppo a non volerti intorno
Você também pode reclamar logo
A lamentarti fai anche presto
Mas se você estiver errado, você volta frequentemente
Però se stai nel torto ci ritorni spesso
E é como desaparecer mesmo que não pareça
Ed è come sparire anche se non ti sembra
Se alguém não escreve para você, ele fica impressionado
Se uno non ti scrive ti rimane impresso
Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você, ha
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te, ha
Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você, ah
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te, ah
Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te
Com quem você está falando? Do que você está falando? Que falas só de ti, só de ti
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te, solo di te
Você que é-
Tu che sei-
Eu penso em você não, eu não te ouço
Ti penso, no, non ti sento
Eu te perdi não, não me arrependo
Ti perdo, no, non mi pento
As luzes apagam
Si spengono le luci
Voltamos ao silêncio entre nós
Si ritorna nel silenzio tra noi
Você que está cheio de ódio
Tu che sei pieno d'odio
Você que está cheio de ódio
Tu che sei pieno d'odio
(Sim, cheio de ódio, cheio de ódio)
(Yeah, pieno d'odio, pieno d'odio)
Você que está cheio de ódio
Tu che sei pieno d'odio
Você vai perder o desafio para aqueles que se cansarem primeiro
Perderai la sfida a chi si stanca prima
Eu enfrento a subida e não penso nisso há um tempo
Affronto la salita e non ci penso da un po'
(Você que está cheio de ódio)
(Tu che sei pieno d'odio)
Eu saio da fila porque eu saio primeiro
Esco dalla fila perché faccio prima
Aqui a roda gira e eu não vou te pegar, não
Qui la ruota gira e non ti beccherò no
(Você que está cheio de ódio)
(Tu che sei pieno d'odio)
Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te
Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te
(Você que está cheio de ódio)
(Tu che sei pieno d'odio)
Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te
Com quem você está falando? Do que você está falando? Que falas só de ti, só de ti
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te, solo di te
(Você que está cheio de ódio)
(Tu che sei pieno d'odio)
Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te
Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te
(Você que está cheio de ódio)
(Tu che sei pieno d'odio)
Com quem você está falando? Do que você está falando? Que você só fala sobre você
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te
Com quem você está falando? Do que você está falando? Que falas só de ti, só de ti
Con chi parli? Di che parli? Che parli solo di te, solo di te
(Você que está cheio de ódio)
(Tu che sei pieno d'odio)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lorenzo Fragola e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: