Tradução gerada automaticamente

Little Red Shoes
Loretta Lynn
Os Pequenos Sapatos Vermelhos
Little Red Shoes
Eu tinha 11 mesesI was 11 months old
Estava começando a andarI was just starting to walk
E o papai sempre deixava um bastão grande atrás da porta, só por precauçãoAnd Daddy always kept a big stick behind the door just in case
Caso alguém entrasse bêbado de cachaça,Somebody was to come in that was drunk on moonshine,
você sabe, e o papai tinha que fazer algo a respeitoYou know, and Daddy had to do something about it
De qualquer forma, essa mulher, a gente chamava de tia Boyd,Anyway, this woman, we called her old Aunt Boyd,
Ela entrou e estava contandoShe come in and she was telling
Para a mamãe sobre o marido dela, que ela acha que está saindo com uma mulher emMommy about her, uh, husband, she thinks is going out with this woman in
PaintsvillePaintsville
Então ela se preparou com aquele bastão grande, mostrandoSo she reared back with that big stick showing
Para a mamãe como ia bater na cabeça daquela mulherMommy how she was going to hit this woman in the head with it
E quando ela foi para trás com ele, me acertou na cabeçaAnd when she went back with it, she hit me in the head
E a mamãe disse que eu chorei por 5 diasAnd Mommy said I cried for 5 days
E ela disse que, naquela quinta noite,And she said I, that fifth night,
Eu tinha um grande galo bem no meio da testaI had a great big knot that show up right in the middle of my forehead
E, você sabe, a única coisa que eu lembro,And, you know, the only thing I remember,
Não lembro da dor, mas só lembro da mamãeI don't remember no pain, but I just remember Mommy
E do papai me carregando naquele cobertor velho que a mamãe fez com macacõesAnd Daddy carrying me in this old quilt that Mommy had made out of overhalls
Os galo só aumentavam, então ela me levou ao médicoThe knots kept getting bigger and bigger so she took me to the doctor
E aquele negócio chamado mesitor, algo assimAnd that stuff called mesitor, something like that
A mamãe disse que deixou as duas orelhas coladas no meu rosto e eu não tenho orelhas muito grandesMommy said it made both ears flat to my face and I ain't got very big ears
E disseram à mamãe que eu ia morrerAnd told Mommy that I would, that I was going to die
E isso aconteceu umas quatro vezes, então não andei até quase os 5And that happened like four times so I didn't walk till I was almost 5
Foi... Foi meio bagunçado...It was... It was kind of a mess...
Oh, eu esqueci dos sapatos,Oh I forgot about the shoes,
Bem, poxa, eu nunca tinha tido um par de sapatosWell shoot, I hadn't... I'd never had a pair of shoes
E a mamãe tinha ido...And Mommy had went...
Me levado ao hospital, sabe, para ver o que era...Took me to the hospital, you know, to see what that was...
Se eles não podiam fazer algoIf they couldn't do something
Mas não me mantiveram lá porque a mamãe e o papai não tinham dinheiroBut they wouldn't keep me because Mommy and Daddy didn't have no money
Só disseram para levarem-me para casa e me deixarem morrer, sabe,They just tell 'em to take me home and let me die, you know,
Porque não havia nada que eles pudessem fazer sobreBecause there wasn't nothing they could do about
Esse tipo de doença, eu achoThat kind of disease, I guess
E, hum, a mamãe disse ao papai,And, um, Mommy told Daddy,
"Ted, você leva ela pela rua, você carrega ela pela rua..." e disse,Says "Ted, you take her down the street, you carry her down the street..." and said,
"...deixa eu tentar essa loja aqui," e a mamãe entrou e contou a história de que eu estava morrendo,"...let me try this store here," and Mommy went in and told them the story that I was dying,
Que ela teve que me carregar doze milhas até a cidadeThat she had to carry me twelve miles to town
E doze milhas de volta e que eu não tinha sapatosAnd twelve miles back and that I had no shoes
Aquele lugar, eu acho que era o 5 e 10 do Murphy e eles ainda estão lá em Paintsville, KentuckyThat place, I think it was Murphy's 5 and 10 and they're still there in Paintsville, Kentucky
E eu acho que eles disseram à mamãe que não estavam no negócio de dar sapatosAnd I think that they told Mommy that they wasn't in business to give shoes away
A mamãe disse ao papai, "Leve a Loretta um pouco mais adiante,"Mommy told Daddy, says, "Carry Loretta on down a little farther,"
Disse, "e deixa eu parar em outra loja..."Said, "and let me stop in another store..."
E a mamãe voltou para a mesma lojaAnd Mommy went right back to the same store
Quando o cara virou as costas, ela roubou esses pequenos sapatos vermelhosWhen the guy's back was turned she stole these little red shoes
E eu lembro da grande ponte que atravessava o rioAnd I remember on the big'old bridge that went across the river
Ela era bem alta e...It went way up high and was...
Eu sempre tive medo daquela ponte que me levou através do grande rio SandyI've always been scared of that bridge that took me across the big Sandy River
A mamãe puxou eles debaixo daquela jaqueta amarela que ela estava usandoMommy pulled them out from under that yellow jacket that she was wearing
E ela estava colocando os sapatos vermelhos em mimAnd she was putting them red shoes on me
E eu achava que eram as coisas mais lindas que eu já vi na minha vidaAnd I thought them was the prettiest things I ever saw in my life
E o papai começou a chorarAnd Daddy started crying
E eu me perguntei por quêAnd I wondered why
E ele disse, "Clerie, nós não vamos conseguir voltar para casa,"And he said, "Clerie, we're not going to make it home,"
E a mamãe colocou os sapatos em mimAnd Mommy put the shoes on me
E o papai saiu correndo e correu todo o caminho até Butcher Holler comigoAnd Daddy took off running and run all the way ahead t'Butcher Holler with me
E a mamãe nunca teve a chance de me carregar mais longeAnd Mommy never had a chance to carry me any farther
E isso são quase doze milhas que o papai correu comigoAnd that's almost twelve miles that Daddy run with me
Mas o papai sabia que a polícia ia nos pegarBut Daddy knew that the cops was going to get us
Ele deixou a mamãe parada e saiu correndoHe left Mommy standing and he took off in a dead run
Eu lembro dele correndo, mas não sabia o porquêI remember him running but I didn't know what for
E eu lembro de perguntar à mamãe,And I remember asking Mommy,
"Mamãe, por que o papai está correndo?""Mommy, why is Daddy running?"
Eu lembro dela gritando,I remember her hollering,
"Para guardar seus pequenos sapatos vermelhos, querida, quando você chegar em casa.""To put your little red shoes away, honey, when you get home."
[Risos][Laughs]
Você consegue acreditar nisso?Can you believe that?
Então eu escrevi uma música chamada "Guarde Meus Pequenos Sapatos Vermelhos,"So I wrote a song called "Put My Little Red Shoes Away,"
Sabe, são meus pequenos sapatos vermelhos e eu não queroYou know, they're my little red shoes and I don't want
que eles fiquem... sujos...'em to get... to be dirty...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loretta Lynn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: