Tradução gerada automaticamente

Que Trata de Andalucia
Los Aslándticos
Que Fala sobre a Andaluzia
Que Trata de Andalucia
Caixa de vinho tinto e quadrado, em meybaCartón de tinto y plazuela, en meyba
E com chinelos de marca estrangeiraY con chanclas de marca extranjera
Um celular sem saldo, uma moto de reservaUn móvil sin saldo, una moto en reserva
A gasolina sobe e você passa a ferro na orelhaSube la gasolina y tú planchas la oreja
Ruas como as de ontemCalles como las de ayer
Com pedras no chão e paredes brancasCon piedras en el suelo y blancas de pared
Calos de ourives, calos de guitarra e o que eu sei?Callos de platero, de guitarra y yo qué sé
Eles saem para as varandas com chinelos nos pésSalen a los balcones con las chanclas en los pies
Se você está indo rápido: Freie, não vale a penaSi vas deprisa: Frena, no vale la pena
Que nessa hora o Sol sempre chega na calçadaQue a estas horas el Sol siempre llega a la acera
Pare, não vale a pena, se você procura a sombra você sabe do que se trataFrena, no vale la pena, si buscas la sombra sabes de qué va el tema
Freio, não vale a penaFrena, no vale la pena
Que nessa hora o Sol sempre chega na calçadaQue a estas horas el Sol siempre llega a la acera
Pare, não vale a pena, se você está procurando a sombra você veio para minha terraFrena, no vale la pena, si buscas la sombra has llegado a mi tierra
É sobre a Andaluzia, primo, você não sabe nada dissoQue trata de Andalucía prima, que no te enteras de na'
De ruas estreitas de vinho e festas, e de cachorros com malafolláDe calle estrechas de vino y de fiestas, y de perros con malafollá
E não é para te assustar primo, mas você tem que acordarY no es por meterte miedo prima pero es que hay que espabilar
Que o Sol não te queime se você procurar a sombra que corre daqui para láQue el Sol no te quema si buscas la sombra corriendo de aquí pa' allá
Bares com canudos e tapas, praças com choros, canalhas e canalhasBares de cañitas y tapas, plazuelas de choros granujas y canallas
Corros de palmeiras, cajons e violões e aos domingos oCorros de palmas, de cajones y de guitarras y pa' los domingos el
Campito ou a praiaCampito o la playa
Olha, olha, olha e cala a boca, bares com panelas no meu bairro não falhamMira, mira, mira y calla rejas con macetas en mi barrio no fallan
Olha, olha, olha e cala a boca, grades nas varandas do meu bairro não falhamMira, mira, mira y calla rejas en los balcones de mi barrio no fallan
É sobre a Andaluzia, primo, você não sabe nada dissoQue trata de Andalucía prima, que no te enteras de na'
De ruas estreitas de vinho e festas, e de cachorros com malafolláDe calle estrechas de vino y fiestas, y de perros con malafollá
E não é para te assustar primo, mas você tem que acordarY no es por meterte miedo prima pero es que hay que espabilar
Que o Sol não te queime se você procurar a sombra que corre daqui para láQue el Sol no te quema si buscas la sombra corriendo de aquí pa' allá
Ruas como as de ontemCalles como las de ayer
Ruas como as de ontemCalles como las de ayer
Com pedras no chão e paredes brancasCon piedras en el suelo y blancas de pared
Calos de ourives, calos de guitarra e o que eu sei?Callos de platero, de guitarra y yo qué sé
Eles saem para as varandas com chinelos nos pésSalen a los balcones con las chanclas en los pies
Se você está indo rápido: Freie, não vale a penaSi vas deprisa: Frena, no vale la pena
Que nessa hora o Sol sempre chega na calçadaQue a estas horas el Sol siempre llega a la acera
Freia, não vale a pena, se você está procurando a sombra você veio para minha terraFrena, no vale la pena, si buscas la sombra has llegado a mi tierra
É sobre a Andaluzia, primo, você não sabe nada dissoQue trata de Andalucía prima, que no te enteras de na'
De ruas estreitas de vinho e festas, e de cachorros com malafolláDe calle estrechas de vino y fiestas, y de perros con malafollá
E não é para te assustar, primo, mas você tem que acordarY no es por meterte miedo prima pero es que hay que espabilar
Que o Sol não te queime se você procurar a sombra que corre daqui para láQue el Sol no te quema si buscas la sombra corriendo de aquí pa' allá
É sobre a Andaluzia, primo, você não sabe nada dissoQue trata de Andalucía prima, que no te enteras de na'
De ruas estreitas de vinho e festas, e de cachorros com malafollá. (Que?!)De calle estrechas de vino y fiestas, y de perros con malafollá. (¡¿Qué?!)
É sobre a Andaluzia, primo, você não sabe nada dissoQue trata de Andalucía prima, que no te enteras de na'
De ruas estreitas de vinho e festas, e de cachorros (de cachorros) com malafolláDe calle estrechas de vino y fiestas, y de perros (de perros) con malafollá



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Los Aslándticos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: