Adiós, bella rubita
Adiós bella rubita, adiós amor perdido
Te dejo con tu querido vy'ápe reikohag̃ua
Para siempre yo te dejo aunque te quiero tanto
En vez de seguir llorando che iporãvénte aha
Que tengas buena suerte con tu nuevo amado
Y yo el despreciado asêtante aharei
Seguiré aquel camino que va hacia el oriente
Pensando tristemente nderehe rubitami
Pensando tristemente nderehe rubitami
Yo soy el pobrecito nacido en este mundo
Los dolores más profundos aikohag̃ua asufrí
Tú eres la dichosa nacida en este suelo
Los más bellos senderos ndéve g̃uarã ipotî
Adiós bella rubita, adiós corazón de acero
Vagaré el mundo entero ahekávo pytu'u
Con el tiempo volveré para ver tu casamiento
En el sagrado templo, ajáne roipojopy
En el sagrado templo, ajáne roipojopy
Adeus, bela loira
Adeus, bela loira, adeus amor perdido
Te deixo com seu querido, que é o que você ama
Para sempre eu te deixo, mesmo te amando tanto
Em vez de continuar chorando, eu me curo
Que você tenha boa sorte com seu novo amado
E eu, o desprezado, sigo em frente
Continuarei aquele caminho que vai para o leste
Pensando tristemente em você, minha loira
Pensando tristemente em você, minha loira
Eu sou o pobrezinho nascido neste mundo
As dores mais profundas eu já sofri
Você é a sortuda nascida neste chão
Os mais belos caminhos você vai trilhar
Adeus, bela loira, adeus coração de ferro
Vagarei pelo mundo inteiro, sem rumo
Com o tempo voltarei para ver seu casamento
No sagrado templo, onde você vai se casar
No sagrado templo, onde você vai se casar