El Balajú
Balajú se fue a la guerra
y no me quiso llevar,
y no me quiso llevar,
Balajú se fue a la guerra.
le dijo a su compañera
vámonos a navegar
a ver quién llega primero
al otro lado del mar.
Ariles y más ariles,
ariles y así decía
de noche te vengo a ver,
porque no puedo de día.
Ariles y más ariles,
ariles del carrizal,
me picaron las abejas
pero me comí el panal.
Quiero decir, y no quiero,
decir a quién quiero bien
decir a quién quiero bien,
quiero decir y no quiero,
porque si digo a quién quiero
ya van a saber a quéin,
y esto es lo que no quiero
decir a quién quiero bien
Este que bailó contigo
dice que te ama de veras
dice que te ama de veras
ese que bailó contigo
yo no sé lo que consigo
recordando lo que tú eras
ahora bailarás conmigo
aunuque quieras o no quieras
Ariles y más ariles
ariles de la cañada
la mujer es la que pierde
el hombre no pierde nada
apriles y más ariles
O Balajú
Balajú foi pra guerra
não quis me levar,
não quis me levar,
Balajú foi pra guerra.
Disse pra sua parceira
vamos navegar
pra ver quem chega primeiro
no outro lado do mar.
Ariles e mais ariles,
ariles e assim dizia
à noite venho te ver,
porque de dia não dá.
Ariles e mais ariles,
ariles do canavial,
me picaram as abelhas
mas eu comi o favo.
Quero dizer, e não quero,
dizer a quem eu quero bem
dizer a quem eu quero bem,
quero dizer e não quero,
porque se eu digo a quem eu quero
já vão saber a quem,
e isso é o que não quero
dizer a quem eu quero bem.
Esse que dançou contigo
diz que te ama de verdade
diz que te ama de verdade
esse que dançou contigo
não sei o que eu consigo
lembrando do que você era
agora você vai dançar comigo
querendo ou não querendo.
Ariles e mais ariles
ariles da ladeira
a mulher é quem perde
o homem não perde nada
apriles e mais ariles.