Tradução gerada automaticamente

Straight in at 101
Los Campesinos!
Direto aos 101
Straight in at 101
Acho que precisamos de mais pós-coitalI think we need more post-coital
E menos pós-rockAnd less post-rock
Parece que a expectativa dura uma eternidadeFeels like the build up takes forever
Mas você nunca me tira do chão.But you never get me off.
Você puxa seu vestido sobre o rostoYou pull your dress over your face
E eu olho pra baixo, pro meu peitoAnd I stare down towards my chest
Repreendendo nossos cabelos oleososChastise both our greasy hair
Perguntando de quem a barriga é mais maciaWonder whose gut is the softest
Fico com o ouvido na portaStand with my ear to the door
Ouvindo o chão do corredorListening to the landing floor
Eu estava pensando quando estaremos segurosI was working out when we'll be safe
Pra arrastar o colchão pro seu banheiroTo dash the mattress to your bathroom
Onde eu fecho os dedos em punhosWhere I ball my fingers into fists
Até meus nós dos dedos brilharem em brancoUntil my knuckles glow bright white
Pressiono os calcanhares nas órbitas dos olhosPress the heels into eye-sockets
Até ver as luzes piscando'Til I see the flashing lights
Me pare quando minhas histórias mudaremStop me when my stories change
Quando começarem a se repetirWhen they have started to repeat
Porque da última vez eu era um desastre, dormindo com os pés geladosCause last time I was a mess asleep of icy feet
Então, amorSo baby
Desculpas a todasAll apologies
Isso ia acontecer inevitavelmenteIt was going to happen inevitably
Acho que precisamos de mais pós-coitalI think we need more post-coital
E menos pós-rockAnd less post-rock
Parece que a expectativa dura uma eternidadeFeels like the build up takes forever
Mas você nunca toca meu pauBut you never touch my cock
E o que exatamente você quer dizer agoraAnd what exactly do you mean now
Com "o que você pode até comer?"By "what can you even eat?"
E como isso afeta como eu vou me satisfazer esta noiteAnd how does that affect how I get off this evening
Eu voei pro Sul, pro MéxicoI flew down South to Mexico
Tive uma pequena realizaçãoHad a minor realization
Entendi porque as crianças desenham o sol com seus raios emanandoI understood why kids draw the sun with its rays emanating
E nada quebrou as nuvens, o céu era como uma concertinaAnd nothing's broke the clouds the sky were like a concertina
Um ?? no meu bolso por semanasA ?? in my pocket for weeks
Amassado de uma fotoFolded up from a picture
Eu tenho brincado de galinha com garotas gaysI've been playing straight chicken with gay girls
Nunca é o suficienteIt's never enough
Ela continua fazendo o sinal da pazShe keeps on pulling the peace sign
E parece uma tochaAnd it seems like a torch
Ela lambeu o brilho dos lábiosShe licked the glaze on her lips
Eles brilhavam como Cinza de Navio de GuerraThey shone like Battleship Grey
Ela nunca gostou da sabedoria que eu deiShe never liked the wisdom I gave
Algumas pessoas se entregam à religiãoSome people give themselves to religion
Algumas pessoas se entregam a uma causaSome people give themselves to a cause
Algumas pessoas se entregam a um amanteSome people give themselves to a lover
Eu tenho que me entregar a metasI have to give myself to goals
Então, amorSo baby
Desculpas a todasAll apologies
Isso ia acontecer, inevitavelmenteIt was going to happen, inevitably
E se ajudarAnd if it helps
Quero dizer, um pouco que sejaI mean, slightly at all
É melhor se sacudirIt's best to dust yourself down
E voltar direto pra lutaAnd get straight back on the horse
Eu condescendo um sorrisoI condescend a smile
E pisco diretamente pra câmeraAnd wink directly at the camera
E se você se deitar em nossos sentidosAnd if you lay in both our senses
Eu saio de fininho pela porta dos fundosI tiptoe out the back door
Me agacho, vejo ruas à vistaI stoop down, I see streets in view
Meu rosto na reflexãoMy face in the reflection
De uma loja de lingerie na Rua PrincipalOf a High Street lingerie store
Embora não fosse minha intençãoThough it wasn't my intention
Eu liguei pros meus amigos e famíliaI phoned my friends and family
Pra se reunir em volta da televisãoTo gather round the television
As cabeças falantes contam os rompimentos mais dolorosos de todos os temposThe talking heads count down the most heart-wrenching breakups of all time
Imagine a grande sensação de desperdícioImagine the great sense of waste
A indignidade, a vergonhaThe indignity, the embarrassment
Quando nenhum deles daquele século todoWhen not a single one of that whole century
Era meu.Was mine



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Los Campesinos! e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: