Cueca De Los Regadores
Plateando la viña larga,
la luna pasa sonriendo
y en tu cara de aceituna
se va dibujando el sueño.
Debajo de los olivos,
tu cabecita morena
se me ha metido en los brazos
como el sol en las arenas.
En las noches de verano,
los regadores tenimo´
las manos gustito a brote
y el corazón gusto a vino.
Bajo el calor de tu blusa
oigo el temblar de tus sueños
mientras el agua se sube
por los racimos del tiempo.
Cueca de los regadores,
farol perdido en las viñas,
debajo de los olivos,
se me ha dormido mi niña
En las noches de verano,
los regadores tenimo´
las manos gustito a brote
y el corazón gusto a vino.
Dança dos Regadores
Desenhando a longa vinha,
a lua passa sorrindo
e no seu rosto de azeitona
se vai formando o sonho.
Debaixo dos oliveiras,
seu cabelinho moreno
entrou nos meus braços
como o sol na areia.
Nas noites de verão,
os regadores temos
as mãos com gosto de broto
e o coração com gosto de vinho.
Sob o calor da sua blusa
eu ouço o tremor dos seus sonhos
enquanto a água sobe
pelos cachos do tempo.
Dança dos regadores,
luz perdida nas vinhas,
debajo dos oliveiras,
minha menina adormeceu.
Nas noites de verão,
os regadores temos
as mãos com gosto de broto
e o coração com gosto de vinho.