La Niña de La Palmera
lere lere lere le
lere lere lere le
lere lere lere lere le
Las arañas cuelgan de la pared,
pero yo cuelgo de una palmera;
palmeras que en la playa se sustentan,
de la espuma y de la marea.
Tú mueves las aguas de mi borrachera,
yo me agarro al viento
para que vaya más lento, sólo por ti.
Caen las redes de la madrugada,
luz de un cigarro, humo que vuela.
Yo caigo en tus redes y no puedo escapar,
fui pescaito en una noche negra.
Tú mueves las aguas de mi borrachera,
yo me agarro al viento
para que vaya más lento, sólo por ti.
[Estribillo:]
Solo, solito voy bajo la luna llena
de tus ojos soy cautivo, de tus labios centinela.
Solo, solito voy, mi corazón se quema,
soñando con tu pelo, mi niña de la palmera.
Sueño que me duermo entre tus ramas,
se pierde en mi recuerdo las huellas de mi piel.
Cuando llegue la mañana de resaca
tú me tienes que querer.
[Estribillo]
lere lere lele le
lere lere lele le
lere lere lele le
lere lere lele le
A Menina da Palmeira
lere lere lere le
lere lere lere le
lere lere lere lere le
As aranhas pendem da parede,
mas eu estou pendurado numa palmeira;
palmeiras que na praia se sustentam,
da espuma e da maré.
Você agita as águas da minha bebedeira,
eu me agarro ao vento
pra que ele vá mais devagar, só por você.
Caem as redes da madrugada,
luz de um cigarro, fumaça que voa.
Eu caio nas suas redes e não consigo escapar,
fui peixinho numa noite escura.
Você agita as águas da minha bebedeira,
eu me agarro ao vento
pra que ele vá mais devagar, só por você.
[Estribillo:]
Sozinho, sozinho vou sob a lua cheia
dos seus olhos sou cativo, dos seus lábios sentinela.
Sozinho, sozinho vou, meu coração se queima,
sonhando com seu cabelo, minha menina da palmeira.
Sonho que me durmo entre seus galhos,
se perde na minha memória as marcas da minha pele.
Quando chegar a manhã de ressaca
tem que me amar.
[Estribillo]
lere lere lele le
lere lere lele le
lere lere lele le
lere lere lele le