Tradução gerada automaticamente
La Mechita Jubilada
Los Flores
A Velha Lamparina Aposentada
La Mechita Jubilada
Eeeeeua!¡Eeeeeua!
A lamparina, ha, ha, haLa mechita, ja, ja, ja
Quem canta para você?¡Quién te canta?
Os, Os, Os Flores!Los, Los, ¡Los Flores!
E ele se diverte!¡Y lo goza!
San Pedro de Lloc!¡San Pedro de Lloc!
Meu grande amigo me contouMe contó mi gran amigo
De idade muito avançadaDe muy avanzada edad
Que ele tem um probleminhaEs que tiene un problemita
Ai, sua mecha não acende maisAy, su mecha ya no da
Ele a conserva há muito tempoLa conserva de hace tiempo
Mas já não tem luzPero ya no tiene luz
Como sombra do desertoComo sombra de desierto
Não funciona plenamenteNo funciona a plenitud
Ai, como ele se sente mal agoraAy, qué mal se siente ahora
Com saudades de sua juventudeAñorando su juventud
Quando ao ritmo do tamborCuando a ritmo de tambora
Exibia sua virtudeHacía gala de su virtud
A lamparina se apagaLa mechita se le apaga
Não pode se defenderNo se puede defender
Por mais fogo que caia sobre elaPor más fuego que le caiga
Não vai mais acenderYa no va a volver a arder
A lamparina se apagaLa mechita se le apaga
Seu poder se apagaSe le apaga su poder
Deve tomar a azulitaDebe tomar la azulita
Para que possa acenderPa que se pueda encender
A lamparina se apagaLa mechita se le apaga
Não pode se defenderNo se puede defender
Por mais fogo que caia sobre elaPor más fuego que le caiga
Não vai mais acenderYa no va a volver a arder
A lamparina se apagaLa mechita se le apaga
Seu poder se apagaSe le apaga su poder
Deve tomar a azulitaDebe tomar la azulita
Para que possa acenderPa que se pueda encender
Sua idade não perdoa nadaYa tu edad nada perdona
Você só tem que aceitarSolo tienes que aceptar
Que sua mecha não funciona maisQue tu mecha ya no sirve
Já que você vai envelhecerYa que te vas a achacar
Hoje você não pode mais se divertirHoy ya no puedes gozar
Com a força de ontemCon la fuerza del ayer
Sua lamparina aposentadaYa tu mecha jubilada
Seu corpo vai perecerTu cuerpo ha de perecer
Do aborrecimento em sua paisagemDel agobio en su paisaje
Quer voltar à luzA la luz quiere volver
Meditando no fim da viagemMeditando al fin del viaje
Até desaparecerHasta desaparecer
Essa luz eu não posso nem verEsa luz no la puedo ni ver
(Céu do amanhecer)(Cielo de amanecer)
Vou comer pela metadeVoy a medio comer
(Sem dor não há prazer)(Sin dolor no hay placer)
Não se sabe o que vai acontecer!¡No se venga a saber!
(É a ciência de ver)(Es la ciencia de ver)
O que eu vou fazer agora?!¡¿Ahora qué voy a hacer?!
A lamparina se apagaLa mechita se le apaga
Não pode se defenderNo se puede defender
Por mais fogo que caia sobre elaPor más fuego que le caiga
Não vai mais acenderYa no va a volver a arder
A lamparina se apagaLa mechita se le apaga
Seu poder se apagaSe le apaga su poder
Deve tomar a azulitaDebe tomar la azulita
Para que possa acenderPa que se pueda encender
A lamparina se apagaLa mechita se le apaga
Não pode se defenderNo se puede defender
Por mais fogo que caia sobre elaPor más fuego que le caiga
Não vai mais acenderYa no va a volver a arder
A lamparina se apagaLa mechita se le apaga
Seu poder se apagaSe le apaga su poder
Deve tomar a azulitaDebe tomar la azulita
Para que possa acenderPa que se pueda encender
Ei, Piero Flores!¡Oye, Piero Flores!
Ha, ha, haJa, ja, ja
O mestre!¡El maestro!
A lamparina se apagaLa mechita se le apaga
Não pode se defenderNo se puede defender
Por mais fogo que caia sobre elaPor más fuego que le caiga
Não vai mais acenderYa no va a volver a arder
A lamparina se apagaLa mechita se le apaga
Seu poder se apagaSe le apaga su poder
Deve tomar a azulitaDebe tomar la azulita
Para que possa acenderPa que se pueda encender
Como diz o velho ditadoComo dice el viejo dicho
O homem enquanto podeEl hombre hasta que puede
A mulher, ela se diverteLa mujer ella si goza
Ela se diverte até morrerElla goza hasta que muere
Como diz o velho ditadoComo dice el viejo dicho
O homem enquanto podeEl hombre hasta que puede
A mulher, ela se diverteLa mujer ella si goza
Ela se diverte até morrerElla goza hasta que muere
Victor Hugo? Ah, você é o impostor!Víctor Hugo? Ah, eres el impostor!
Eles estão entre nós!¡Están entre nosotros!
Ha, ha, ha!¡Ja, ja, ja!
A lamparina se apagaLa mechita se le apaga
Não pode se defenderNo se puede defender
Por mais fogo que caia sobre elaPor más fuego que le caiga
Não vai mais acenderYa no va a volver a arder
A lamparina se apagaLa mechita se le apaga
Seu poder se apagaSe le apaga su poder
Deve tomar a azulitaDebe tomar la azulita
Para que possa acenderPa que se pueda encender
A lamparina se apagaLa mechita se le apaga
Não pode se defenderNo se puede defender
Por mais fogo que caia sobre elaPor más fuego que le caiga
Não vai mais acenderYa no va a volver a arder
A lamparina se apagaLa mechita se le apaga
Seu poder se apagaSe le apaga su poder
Deve tomar a azulitaDebe tomar la azulita
Para que possa acenderPa que se pueda encender
Ayayay, para se divertirAyayay, pa’ que goce
Nicolás Flores!¡Nicolás Flores!
A lamparina, ha, ha, ha!¡La mechita, ja, ja, ja!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Los Flores e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: