Tradução gerada automaticamente

The Big Ranch
Los Lobos
A Grande Fazenda
The Big Ranch
Todos pareciam tão felizesWe all looked so happy
Quando subimos no ônibusWhen we climbed up on the bus
Berto acenou da sua cadeira e disseBerto waved a hand from his seat and said
"Bom ter vocês, venham andar com a gente""Good to have you, come ride with us"
"Eu trouxe água doce e um pão"I got sweet water and a loaf of bread
Deve durar a gente meio diaShould last us about half a day
Mas não pode beber mais que um gole de vinhoBut you can't have more then a sip of wine
Porque temos que ficar acordados a maior parte do caminho"'Cause we have to stay up most of the way"
Deitado em um velho sofáLaying on a beat old sofa
Na varanda quando as noites eram quentesOn the porch when nights were hot
Comendo purê de batata instantâneoEating instant mashed potatoes
De uma grande panela de ferroFrom a big old iron pot
Nunca tive muito com que me preocuparNever had much to worry about
Dormia a noite sob um monte de estrelasSlept the night under a bunch of stars
Agora todas as portas têm quinze trancasNow all the doors got fifteen locks
E as janelas estão cobertas com gradesAnd the windows are covered up with bars
[Refrão:][Chorus:]
Vamos descer para a grande fazendaLet's go down to the big ranch
A grande fazenda, a grande fazendaThe big ranch, the big ranch
Vamos descer para a grande fazendaLet's go down to the big ranch
A grande fazenda, a grande fazendaThe big ranch, the big ranch
Vamos descer para a grande fazendaLet's go down to the big ranch
A grande fazenda, a grande fazendaThe big ranch, the big ranch
Vamos descer para a grande fazendaLet's go down to the big ranch
A grande fazenda, a grande fazendaThe big ranch, the big ranch
Li no jornal outro diaRead in the paper just the other day
Que a cidade agora tá cheia de armasThat the city's now full of guns
O que aconteceu com os dias simplesWhatever happened to the simple days
Quando as crianças podiam apenas brincar e correrWhen the children could just play and run
Eu não consegui acreditar naquele Dia de Ano NovoI couldn't believe on that New Years Day
Julia se virou para John e disseJulia turned around to John and said
"Esse ano vamos arranjar um Colt 45""This year we're gonna get us a Colt 45"
"Deixa perto da gente debaixo da cama""Keep it near us under the bed"
[Refrão][Chorus]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Los Lobos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: