Tradução gerada automaticamente

Calle Angosta
Los Manseros Santiagueños
Rua Estreita
Calle Angosta
Rua estreita, rua estreitaCalle angosta, calle angosta
A de uma calçada sozinhaLa de una vereda sola
Eu te canto porque sempreYo te canto porque siempre
Estarás na minha memóriaEstarás en mi memoria
És a rua mais humildeSos la calle más humilde
Da minha terra mercedinaDe mi tierra mercedina
Nos álamos começaEn los álamos comienza
E no moinho terminaY en el molino termina
Rua estreita, rua estreita, quantas vezes os cães me latiram!Calle angosta, calle angosta, ¡si me habrán ladrao los chocos!
Era um tuntún e a canção estava a dois picosUn tuntún era y estaba a dos picos la tonada
Rua estreita, rua estreita a de uma calçada sozinhaCalle angosta, calle angosta la de una vereda sola
Bares tradicionais: Don Manuel e Los MirandaTradicionales boliches: Don Manuel y Los Miranda
Em frente, cruzando os trilhos, Don Calixto, quase nada!Frente, cruzando las vías, ¡Don Calixto, casi nada!
Cantores daquela épocaCantores de aquel entonces
Ali em roda se reuniamAhí en rueda se juntaban
E em homenagem aos crioulosY en homenaje de criollos
Sempre cantavam o nossoSiempre lo nuestro cantaban
Rua estreita, rua estreitaCalle angosta, calle angosta
Quantas vezes os cães me latiram!¡Si me habrán ladrao los chocos!
Era um tuntún e a canção estava a dois picosUn tuntún era y estaba a dos picos la tonada
Rua estreita, rua estreita a de uma calçada sozinhaCalle angosta, calle angosta la de una vereda sola



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Los Manseros Santiagueños e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: