Héroe del whisky
Venderá algún milagro (nada de más...)
de bebedores entrenados ¡no digo más!
y regresará a su ciudad en la caja de un camión,
las estrellas ahí nomás, a su alcance,
frías.
Tiene metido hasta las cejas un
triste papel
en un menú muy complicado
de tony soirée.
Es lo que puede ofrecer,
papeles tristes y sed de boca floja
(y perdón para su lengua).
Bailará para la prensa
y dedicará el nuevo rock de
las cavernas a su vanidad.
Un héroe del whisky más
(el perro se hace notar)
su truco le hace ganar nenas bohemias.
No va a morir frente al Dakota,
no alcanzará,
dice que el amor se muere
y no dice más.
Un héroe del whisky más
en la caja de un camión,
las estrellas ahí nomás,
a su alcance, frías.
Herói do Whisky
Venderá algum milagre (nada de mais...)
de bebedores treinados, não digo mais!
e voltará pra sua cidade na caçamba de um caminhão,
as estrelas ali, ao seu alcance,
frias.
Tem um triste papel
metido até as sobrancelhas
um cardápio bem complicado
de tony soirée.
É o que pode oferecer,
papéis tristes e sede de boca solta
e perdão pra sua língua.
Vai dançar pra imprensa
e vai dedicar o novo rock
das cavernas à sua vaidade.
Um herói do whisky a mais
(o cachorro se faz notar)
seu truque faz ele ganhar garotas boêmias.
Não vai morrer na frente do Dakota,
não vai conseguir,
diz que o amor morre
e não diz mais.
Um herói do whisky a mais
em uma caçamba de caminhão,
as estrelas ali,
ao seu alcance, frias.