Blues de La Artillería
Sos el as del "club parís"
As, lo tuyo no es el rock
Cierran los bares por donde van
Tu breto y tus ojos grises.
Yo no soy de aconsejar
Pero estás jodiendo al personal
Debiste poner en río ese restorán
Que te quitó el sueño -¡el sueño!-
Pero... ¿cabe todo lo tuyo
En una maldita valija?
¿de líder dealer sin freno?
Sos el as del "club parís",
(sos la joya del lugar)
El acento del barrio te sale mal
Y te quita el sueño -¡el sueño!-
Vas como un ciego en la bodega
¿cuál es tu charter?
Sos un aristócrata de cotillón.
Sos el as del "club parís"
As, lo tuyo no es el rock
Cierran los bares por donde vas
Y te quita el sueño -¡el sueño!-
Pero... ¿cabe todo lo tuyo
En una maldita valija?
¿de líder dealer sin freno?
Si tu moneda hablara
Si esa moneda hablara más de la cuenta...
Blues da Artilharia
Você é o ás do "clube paris"
Ás, o seu lance não é rock
Os bares fecham por onde você passa
Seu jeito e seus olhos cinzas.
Eu não sou de dar conselho
Mas você tá ferrando a galera
Deveria ter colocado no rio aquele restaurante
Que te tirou o sono -¡o sono!-
Mas... cabe tudo isso que é seu
Numa maldita mala?
De líder dealer sem freio?
Você é o ás do "clube paris",
(você é a joia do lugar)
O sotaque do bairro sai errado
E te tira o sono -¡o sono!-
Você vai como um cego na adega
Qual é o seu charter?
Você é um aristocrata de festa.
Você é o ás do "clube paris"
Ás, o seu lance não é rock
Os bares fecham por onde você vai
E te tira o sono -¡o sono!-
Mas... cabe tudo isso que é seu
Numa maldita mala?
De líder dealer sem freio?
Se sua moeda falasse
Se essa moeda falasse mais do que deveria...