Luis y su mujer
En el infierno de un sueño
se miran Luis y su mujer
sin esperanza y con miedo
se arrastran a la vejez.
Nos marcharemos muy lejos, dice.
Y nadie nos encontrará
en el juego de la vida
nunca estoy donde hay que estar.
No te haras ilusiones
el infierno no es gran cosa
del paraiso... no hablo
nunca estuve en esa fosa.
Siempre hay algo amargo
al final del camino
en el bosque de la noche
cae la lluvia tracesera del destino.
Trae el humo, negra noche
má espeso del infierno
que mi cuchillo no vea
el trabajo que esta haciendo.
Era una noche de invierno
de llocer cerrado y duro
cuando dos almá en pena
se sesterraron del mundo.
No te haras ilusiones
el infierno no es gran cosa
del paraiso... no hablo
nunca estuve en esa fosa.
Traido buenas noticias
no espero regresar jamás
mi alma es agua estancada
te lo juro que es verdad.
Luis e sua mulher
No inferno de um sonho
se olham Luis e sua mulher
sem esperança e com medo
se arrastam até a velhice.
Vamos embora bem longe, diz.
E ninguém vai nos encontrar
no jogo da vida
nunca estou onde deveria estar.
Não crie ilusões
o inferno não é grande coisa
sobre o paraíso... não falo
nunca estive nessa cova.
Sempre tem algo amargo
no final do caminho
na floresta da noite
cai a chuva traiçoeira do destino.
Traz a fumaça, noite negra
mais densa do inferno
que minha faca não veja
o trabalho que está fazendo.
Era uma noite de inverno
com o frio fechado e duro
quando duas almas penadas
se exilaram do mundo.
Não crie ilusões
o inferno não é grande coisa
sobre o paraíso... não falo
nunca estive nessa cova.
Trouxe boas notícias
não espero voltar jamais
minha alma é água parada
te juro que é verdade.