El último atardecer
Por el rumbo del Zapote
a la vera del camino
alguien presencio la muerte
de Francisco y Avelino
uniformes color verde
portaban los asesinos.
No sé nada dijo Pancho
no finja más oficial
usted no quería aprenderme
usted me vino a matar
voy a guardarle el secreto
por que soy hombre de fiar.
Amarrados los mataron
por orden de un oficial
los espero en el infierno
les dijo Palma Beltrán
A todos nos llega el turno
y a ustedes le llegara
ajusten muy bien sus cuentas
ahí se las van a cobrar.
El domingo trece negro
casi para obscurecer
a La Noria llego un parte
de una noticia muy cruel
de Avelino y Pancho Palma
fue el ultimo atardecer.
No hay remiendo para el cuero
dijo un cuervo en su cantar
fueron Pancho y Avelino
ejemplo de la amistad
de estos hombres ya no nacen
ni plantándolos se dan.
Amarrados los mataron
por orden de un oficial
los espero en el infierno
les dijo Palma Beltrán
A todos nos llega el turno
y a ustedes le llegara
ajusten muy bien sus cuentas
ahí se las van a cobrar.
O Último Pôr do Sol
Pelo caminho do Zapote
à beira da estrada
alguém presenciou a morte
de Francisco e Avelino
uniformes verdes
usavam os assassinos.
"Não sei de nada", disse Pancho
"não finja mais, oficial
você não queria me ensinar
você veio pra me matar
vou guardar seu segredo
porque sou homem de confiança.
Amarrados, os mataram
por ordem de um oficial
"Os espero no inferno",
disse Palma Beltrán.
A todos chega a vez
e a vocês também chegará
ajustem bem suas contas
lá elas vão ser cobradas.
No domingo treze negro
quase pra escurecer
chegou a La Noria um aviso
de uma notícia cruel
sobre Avelino e Pancho Palma
foi o último pôr do sol.
Não há remendo pro couro,
disse um corvo em seu canto
foram Pancho e Avelino
exemplo de amizade
homens assim não nascem mais
nem plantando se dá.
Amarrados, os mataram
por ordem de um oficial
"Os espero no inferno",
disse Palma Beltrán.
A todos chega a vez
e a vocês também chegará
ajustem bem suas contas
lá elas vão ser cobradas.