Tradução gerada automaticamente

El árabe
Los Tucanes de Tijuana
O Árabe
El árabe
Tem um amigo bem conhecidoHay un amigo muy conocido
que vive pulando de baile em baileque se la pasa de baile en baile
quase não dorme, pois como ele fazcasi no duerme pues como le hace
já investiguei e ninguém me contouya investigue y no me dijo nadie
Em qualquer lugar, todo mundoEn donde quiera toda la gente
abraça ele e oferece um tragole da un abrazo y le invita un trago
mas ele nunca aceita, diz obrigadoel nunca acepta les dice gracias
sempre trago minha garrafinhayo siempre mi botellita traigo
O veem alegre todos os diasLo ven alegre todos los dias
mas, na real, vai muito ao banheiropero deveras va mucho al baño
agora entendo por que não dormeahora comprendo por que no duerme
está influenciado por colombianosesta influenciado por colombianos
O árabe, assim o chamamEl árabe, asi le dicen
o árabe é bem popularel arabe es muy popular
porque o veem aqui e o veem alipor que lo ven aqui y lo ven alla
dizem que vende publicidadedicen que vende publicidad
pra mim, parece que não é verdadea mi se me hace que no es verdad
porque ele tem pager e celularpor que trae biper y celular



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Los Tucanes de Tijuana e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: