Tradução gerada automaticamente

La Samaritana
Los Voceros de Cristo
A Samaritana
La Samaritana
Na cidade de Samaria, na fonte de JacóEn la ciudad de Samaria en la fuente de Jacob
Uma mulher preciosa conversava com o SenhorMuy precioso platicaba una mujer y el señor
Jesus diz a ela: "Moça, me dá água"Jesús le dice mujer dame agua
Porque estou cansado e quero beberPorque estoy cansado y quiero tomar
Ela responde: "Não tem como tirar"Ella le dice no hay con que sacarla
E com samaritanos, você não deve se misturarY con samaritanos tu no debes tratar
Jesus então diz: "Se você soubesse quem sou euJesús entonces le dice si tu supieras quien es
Esse que fala contigo, você pediria a eleEste que habla contigo tu pedirías de él
Eu sou a água da vida que fala contigo, mulherYo soy el agua de vida que habla contigo mujer
Quem dela beber nunca mais terá sedeEl que de ella bebiere nunca jamás tendrá sed
E com ternura, ela ouvia a palavra do SenhorY con ternura escuchaba la palabra del señor
E com uma fé imensa, alcançou a salvaçãoY con una fe muy grande obtuvo la salvacion
Jesus diz a ela: "Moça, me dá água"Jesus le dice mujer dame agua
Porque estou cansado e quero beberPorque estoy cansado y quiero tomar
Ela responde: "Não tem como tirar"Ella le dice no hay con que sacarla
E com samaritanos, você não deve se misturarY con samaritanos tu no debes tratar



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Los Voceros de Cristo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: