Transliteração gerada automaticamente
Ressha
Lost In Time
Ressha
もうじぶんじしんにうそをつくことにmou jibun jishin ni uso wo tsuku koto ni
つかれはててしまったんだtsukarehatete shimatta nda
せわしなくうごくこのきせつがsewashinaku ugoku kono kisetsu ga
そんなにやさしいとはおもわないけどsonna ni yasashii to wa omowanai kedo
はてなくつづくみらいというふあんにhatenaku tsudzuku mirai to iu fuan ni
なすすべもなくとほうにくれるnasu sube mo naku tohou ni kureru
KIRAKIRAかがやくあのまちのあかりもKIRAKIRA kagayaku ano machi no akari mo
ぼくのこころはてらしくてくれないboku no kokoro wa terashikute kurenai
すべてがかわったsubete ga kawatta
なにひとつできなかったnani hitotsu dekinakatta
それでもひっしだったsoredemo hisshi datta
まいにちにおびえながらmainichi ni obienagara
あのころはよかったなんていいたくはなかったのになano koro wa yokatta nante iitaku wa nakatta no ni na
すべてがかわったsubete ga kawatta
なにひとつのこらなかったnani hitotsu nokoranakatta
いつかほどいたてをitsuka hodoita te wo
ぼくはboku wa
みつけられるだろうかmitsukerareru darou ka
さがしあてるだろうかsagashi ateru darou ka
あのころはよかったなんていいたくはなかったのになano koro wa yokatta nante iitaku wa nakatta no ni na
いいたくはなかったのになiitaku wa nakatta no ni na
Ressha - Trem
Já me esgotei de mentir para mim mesmo
Então, parei de mentir
Essa estação muda apressadamente
Eu não acho que isso é algo tão bom assim
Ansioso pelo futuro ilimitado
Sem mudar meu jeito de ser, continuo perdido
Mesmo que as luzes daquela cidade brilhem radiantes
Elas não iluminam meu coração
Tudo mudou
E não consegui fazer nada
Mesmo assim foi inevitável assustar-se com esses dias
Que bom que não disse o que queria dizer naquela hora
Tudo mudou
Nada restou
Algum dia eu irei...
Segurar sua mão
Será que conseguirei te encontrar?
Será que conseguirei te procurar?
Que bom que não disse o que queria dizer naquela hora
Não disse o que queria dizer



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lost In Time e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: