Anata wa ikiteiru
ながくのびたじぶんよりせのたかいかげが
nagaku nobita jibun yori senotakai kage ga
ゆうやけとぼくをつないだふゆのかえりみち
yuuyake to boku wo tsunaida fuyu no kaerimichi
あのこのなきごえににたにしむきのかぜは
ano ko no nakigoe ni nita nishimuki no kaze wa
よんでいるたからものだったいつかのおもかげ
yondeiru takaramono datta itsuka no omokage
あおをあらそってかなしみをくりかえすよくさりはとけない
ao wo arasotte kanashimi wo kurikaesu yo kusari wa tokenai
なのになぜだろうそらはきれいだ
na no ni naze darou sora wa kirei da
とおいむかしみたようなめのまえのけしきが
tooi mukashi mita you na me no mae no keshiki ga
まるでなにもなかったようにむじゃきにわらうよ
maru de nani mo nakatta you ni mujaki ni warau yo
あおをあらそってかなしみをくりかえすよきずはきえない
ao wo arasotte kanashimi wo kurikaesu yo kizu wa kienai
なのになぜだろうほしがきれいだ
na no ni naze darou hoshi ga kirei da
すこしずつすすむはりはもどろうともせずに
sukoshi zutsu susumu hari wa modorou to mo sezu ni
かこのからをあしたへさそう
kako no kara wo ashita e sasou
(La la la La la la La la la)
(La la la La la la La la la)
(La la la la la la la)
(La la la la la la la)
(La la la La la la la)
(La la la La la la la)
いろいろ、あるけどあなたはいきている
iroiro, aru kedo anata wa ikiteiru
Anata wa ikiteiru - Você está vivo
Eu me espreguicei bastante e vi a sombra de uma pessoa alta que me ligava ao pôr-do-sol
No caminho de volta para casa durante o inverno
O vento soprava em direção ao oeste, fazendo um barulho parecido com o choro daquela garota
Os vestígios daquela época são meus tesouros
Negando nossa inexperiência, a tristeza se repete e as correntes não ficam frouxas
Por que o céu é tão lindo...?
Na paisagem que nos rodeia, você sorri inocentemente para mim como se não houvesse nada
Igual aquele passado muito remoto
Negando nossa inexperiência, a tristeza se repete e os machucados não se curam
Por que as estrelas são tão lindas...?
Aos poucos, o ponteiro avança sem nunca voltar
Os resquícios do passado nos convidam para o amanhã
(La la la La la la La la la)
(La la la la la la la)
(La la la La la la la)
Apesar de tudo, você está vivo
Composição: Daisuke Kaihoku