Tradução gerada automaticamente
Deine nähe
Lotto King Karl
Sua Proximidade
Deine nähe
Agora me lembro de novo,Jetzt fällt mir wieder ein,
quando foi a última vez que te vi.wann ich dich das letzte mal gesehen hab.
Como eu vejo essa imagem na minha frente,Wie ich das Bild so vor mir seh,
não que eu não pense em você!nicht das ich sonst nicht an dich denken würde!
Na verdade, eu penso muito em você!Ich denke sogar sehr oft an dich!
Mas não foi mais fácil assim, com a história também não.Aber leichter war es so leichter mit der Story auch nicht.
Em algum momento, me lembrei do que nós dois dissemos!Irgentwann ist mir wieder eingefallen was wir beide gesagt haben!
Você disse.Du hast gesagt.
Ei, Lotto!Hey Lotto!
Quero dar uma passada com minha corrente em Cuxhaven, quer vir?Ich will mal eben mit meiner Kette nach Cuxhaven pallern willst du mit?
Não, você!Nee du!
Eu disse.Hab ich gesagt.
Vou ficar na frente da TV, porque tem futebol e vou tomar umas cervejas!Ich hau mich vorm Fernseher gibt nämlich Fußball und hau mir ein paar Pils rein!
Preciso acordar cedo amanhã.Ich muss morgen früh hoch.
Bom, e então, antes de colocar o capacete, você me deu um beijo na testaNaja und dann hast du bevor du dir den Helm aufgesetzt hast mir noch ein Küsschen auf der Stirn gegeben
e disse: sabe de uma coisa, Lotto?!?!und hast gesagt weiß du was Lotto?!?!
e eu disse:und ich hab gesagt:
O quê?Was?
Nós nunca mais vamos brigar!Wir werden uns einfach nie mehr streiten!
E quando estávamos brigando!Und wo wir gerade streit hatten!
Eu disse:Da hab ich gesagt:
Isso é bom!Das is gut!
Bom, e depois disso, não brigamos mais!Naja und gesztritten haben wir uns dann auch nicht mehr!
RefrãoRefrão
Sinto falta da sua proximidade e do jeito que você fala, seus olhos, suas mãos e também seu rosto. do jeito que você olha pra cima, cada movimento seu!Mir fehlt deine Nähe und deine Art wie du sprichst deine Augen, deine Hände und auch dein Face. so wie du hoch guckst jede Bewegung von dir!
Sinto falta da sua proximidade!Mir fehlt deine Nähe!
Acho que você está muito longe!Ich find du bist viel zu weit weg!
Acho que você está muito longe!Ich find du bist viel zu weit weg!
Bom, e quando as garrafas apareceram na porta à noite,Naja und als die Pullen dann abends vor der Tür standen,
me assustei de primeira,hab ich erstmal einen schrecken gekriegt,
porque a grama ainda estava na mesaweil das Gras ja noch auf dem Tisch lag
mas nada feito, eles me deram a notícia com cara de poucos amigos e sumiram.aber Fehlanzeige, die haben mir die Nachricht mit stockener Miene verpasst und sind verschwunden.
Eu fiquei completamente em choque,Ich hab erstmal einen volligen Austreter gekriegt,
fiquei andando de um lado pro outro no apartamento!bin in der Wohnung hin und her gelaufen!
Gritei, chutei cadeiras, chutei mesas e chorei!Hab rum geschrien, gegen Stühle getreten, gegen Tische getreten und hab geheult!
E então, de repente, fiquei bem quieto.Joa und dann bin ich plötzlich ganz still geworden.
Bom, como posso dizer, o apartamento estava tão vazio!Naja wie soll ich sagen die Wohnung war so leer!
RefrãoRefrão
Sinto falta da sua proximidade e do jeito que você fala, seus olhos, suas mãos e também seu rosto. do jeito que você olha pra cima, cada movimento seu!Mir fehlt deine Nähe und deine Art wie du sprichst deine Augen, deine Hände und auch dein Face. so wie du hoch guckst jede Bewegung von dir!
Sinto falta da sua proximidade!Mir fehlt deine Nähe!
Acho que você está muito longe!Ich find du bist viel zu weit weg!
Acho que você está muito longe!Ich find du bist viel zu weit weg!
Bom, a vida continua e já faz alguns diasNaja das Leben geht ja weiter und ist ja auch schon paar Tage her
e tudo acaba se ajeitando de novo!und stellt sich ja sowieso wieder alles auf grün!
Como você sempre dizia!Wie du immer so schön gesagt hast!
Se ajeita, se ajeita!Renkt sich ein, renkt sich ein!
É assim!Ist ja so!
Mas sempre vai ter momentos em que eu vou sentir sua falta.Aber es wird woll immer wieder Momente geben an denen ich dich vermissen tuhe
2x Refrão2x Refrão
Sinto falta da sua proximidade e do jeito que você fala, seus olhos, suas mãos e também seu rosto. do jeito que você olha pra cima, cada movimento seu!Mir fehlt deine Nähe und deine Art wie du sprichst deine Augen, deine Hände und auch dein Face. so wie du hoch guckst jede Bewegung von dir!
Sinto falta da sua proximidade!Mir fehlt deine Nähe!
Acho que você está muito longe!Ich find du bist viel zu weit weg!
Acho que você está muito longe!Ich find du bist viel zu weit weg!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lotto King Karl e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: