
Au loin
Lou (FR)
Ao Longe
Au loin
Um pouco como este mundoUn peu comme ce monde
Giramos e giramos em torno de nós mesmosOn tourne et tourne sur nous-mêmes
Perdidos nesta cirandaPerdus dans la ronde
Ouso te dizer: Eu te amoJ'ose vous dire: Je vous aime
O eco nos aperta em seus braçosL'écho nous serre entre ses bras
E sempre nos deixa quando se vaiEt nous laisse toujours quand il s'en va
Sem fôlego e solitáriaÀ bout de souffle et solitaire
Para mudar o curso desta viagemPour changer le cours de ce voyage
Nossos encontros são apenas passagensNos rendez-vous ne sont que des passages
Que se abrem em pleno desertoQui s'ouvrent en plein désert
Ao longe, longeAu loin, loin
Tua amizade ressoa para me dizer: VemVotre amitié résonne pour me dire: Vient
Ao longe, é lá que nossos corações se entregamAu loin, c'est là que nos cœurs s'abandonnent
Quebrar os espelhos e se voltar para os outrosCasser les miroirs et se tourner vers les autres
O tempo de perceberLe temps de s'apercevoir
Que as histórias deles são as nossasQue leurs histoires sont les nôtres
Querer aprender a se conhecerVouloir apprendre à se connaître
Mudar o olhar e de planetaChanger de regard et de planète
Escolher viver em amizadeChoisir de vivre en amitié
E porque eu sei que bem lá longeEt parce que je sais que tout là-bas
Não se sonha cada um por siOn ne rêve pas chacun pour soi
Eu parto para te encontrarJe pars vous retrouver
Ao longe, longeAu loin, loin
Tua amizade ressoa para me dizer: VemVotre amitié résonne pour me dire: Vient
Ao longe, nossos corações se entregamAu loin, nos cœurs s'abandonnent
Este mundo é menos selvagemCe monde est moins sauvage
Nos dias de calor humanoLes jours de chaleur humaine
Quando nossas vidas se compartilhamQuand nos vies se partagent
E nossas mãos se seguramEt que nos mains se retiennent
Palavra de amizade, palavra de amorMot d'amis, mot d'amour
Que saem para passearQui s'en vont faire un tour
Ao longe, longeAu loin, loin
Tua amizade ressoa para me dizer: VemVotre amitié résonne pour me dire: Vient
Ao longe, nossos corações se entregamAu loin, nos cœurs s'abandonnent
Este mundo é menos selvagemCe monde est moins sauvage
Nos dias de calor humanoLes jours de chaleur humaine
Quando nossas vidas se compartilhamQuand nos vies se partagent
E nossas mãos se seguramEt que nos mains se retiennent
Menos selvagemMoins sauvage
Nos dias de calor humanoLes jours de chaleur humaine
Quando nossas vidas se compartilhamQuand nos vies se partagent
E nossas mãos se seguramEt que nos mains se retiennent




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lou (FR) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: