Tradução gerada automaticamente
Dans Le Bleu Du Ciel
Lou (FR)
No céu azul
Dans Le Bleu Du Ciel
Difícil andar reto em um mundo onde tantas estradas são traçadas
Difficile de marcher droit dans un monde ou tant de routes se tracent
Caminhos, becos sem saída
Des chemins, des impasses
Onde os olhos se encontram
Ou les regards se croisent
Difícil fugir dos rostos cotidianos que beijamos
Difficile de s'éloigner des visages quotidien qu'on embrasse
Que ninguém substitui
Que personne ne remplace
Sorria na superfície
Le sourire en surface
Eu imagino grandes aventuras, eu pinto minhas lágrimas
J'imagine de grandes aventures, je fais de mes larmes une peinture
Desenhe meus sonhos, esqueça minhas feridas mesmo que seja difícil
Dessine mes rêves, oublie mes blessures même si c'est dur
Alguns arranhões de vida, que, senhor, a mantém trancada
Une vie quelques éraflures, ce qui, monsieur, le garde sous serrure
Quando o coração se parte eu sussurro para mim mesmo
Quand le cœur arrive à rupture je me murmure
No azul do céu, novas paisagens
Dans le bleu du ciel, de nouveaux paysages
As promessas que semeamos além das nuvens
Les promesses que l'on sème par-delà les nuages
Então eu me perco, sonho e depois nado
Alors je m'y perds, je rêve et puis je nage
Dance com o raio, estou aprendendo outras línguas
Danse avec les éclairs, j'apprends d'autres langages
Eu escrevo minhas próprias páginas
J'écris mes propres pages
É difícil ter respostas para as perguntas que sempre nos fazemos
Difficile d'avoir réponse aux questions que l'on se pose sans cesse
A bagunça na cabeça
Le bazar dans la tête
Nós olhamos um para o outro, testamos um ao outro
On se cherche, on se teste
Difícil quando você cresce para descobrir onde é o lugar certo
Difficile quand on grandit de trouver où est la juste place
Levante nossas conchas
Lever nos carapaces
Sorria com o passar do tempo
Sourire au temps qui passe
Eu imagino grandes aventuras, eu pinto minhas lágrimas
J'imagine de grandes aventures, je fais de mes larmes une peinture
Desenhe meus sonhos, esqueça minhas feridas mesmo que seja difícil
Dessine mes rêves, oublie mes blessures même si c'est dur
Alguns arranhões de vida, que, senhor, a mantém trancada
Une vie quelques éraflures, ce qui, monsieur, le garde sous serrure
Quando o coração se parte eu sussurro para mim mesmo
Quand le cœur arrive à rupture je me murmure
No azul do céu, novas paisagens
Dans le bleu du ciel, de nouveaux paysages
As promessas que semeamos além das nuvens
Les promesses que l'on sème par-delà les nuages
Então eu me perco, sonho e depois nado
Alors je m'y perds, je rêve et puis je nage
Dance com o raio, estou aprendendo outras línguas
Danse avec les éclairs, j'apprends d'autres langages
Eu escrevo minhas próprias páginas
J'écris mes propres pages
Uma vida, alguns arranhões, que, senhor, a mantém trancada
Une vie, quelques éraflures, ce qui, monsieur, le garde sous serrure
Quando o coração se parte eu sussurro para mim mesmo
Quand le cœur arrive à rupture je me murmure
No azul do céu, novas paisagens
Dans le bleu du ciel, de nouveaux paysages
As promessas que semeamos além das nuvens
Les promesses que l'on sème par-delà les nuages
No azul do céu, novas paisagens
Dans le bleu du ciel, de nouveaux paysages
As promessas que semeamos além das nuvens
Les promesses que l'on sème par-delà les nuages
Então eu me perco, sonho e depois nado
Alors je m'y perds, je rêve et puis je nage
Dance com o raio, estou aprendendo outras línguas
Danse avec les éclairs, j'apprends d'autres langages
Eu escrevo minhas próprias páginas
J'écris mes propres pages
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lou (FR) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: