Tradução gerada automaticamente
Ne Me Suis Pas
Lou (FR)
Não me siga
Ne Me Suis Pas
Ah, hou-hou-hou-hou-hou (han, han)
Ah, hou-hou-hou-hou-hou (han, han)
Ah, hou-hou-hou-hou-hou (han, han)
Ah, hou-hou-hou-hou-hou (han, han)
Se eu morrer para te esperar
Si je meurs de t'attendre
É porque existe um mundo sem você e eu
C'est parce qu'il y a un monde sans toi et moi
Meus desejos pesados e ternos
Mes désirs lourds et tendres
Não, não se tornará realidade sem você
Non, ne se réaliseront pas sans toi
E eu me apresso para te ver
Et je me presse de te voir
Porque eu já sei o que vai acontecer
Parce que je sais déjà ce qui se passera
E eu não quero perder nada disso
Et je ne veux rien rater de ça
Deixe-se escapar durante a noite (durante a noite)
Laisse-toi filer dans la nuit (dans la nuit)
Deixe-me guiá-lo sem um som (sem um som)
Laisse-moi te guider sans un bruit (sans un bruit)
Vamos longe daqui Eu não gosto do que nos tornamos
Partons loin d'ici je n'aime pas ce qu'on devient
Nos veremos amanhã
On verra bien demain
Perca o pé, levante-se
Perdre pied, me relever
O tempo de uma respiração, eu voei para longe
Le temps d'un souffle, je me suis envolée
Eu não quero ir e dizer que está tudo bem
Je ne veux pas partir et te dire que ça va
Se é você que eu quero e você não me segue
Si c'est toi que je veux et que toi tu ne me suis pas
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Se a noite ficar longa
Si la nuit se fait longue
É que dura para sempre quando você está lá
C'est qu'elle dure à l'infini quand tu es là
Na insônia eu afundo
Dans l'insomnie je sombre
Eu me perco na minha cama quando você não está lá
Je me perds dans mon lit quand tu n'y es pas
E esse barulho me inunda
Et ce vacarme m'inonde
No barulho você foge de mim e eu não gosto disso
Dans le bruit tu me fuis et je n'aime pas ça
Sim, está começando a me machucar
Oui, ça commence à me faire mal
Deixe-se escapar durante a noite (durante a noite)
Laisse-toi filer dans la nuit (dans la nuit)
Deixe-me guiá-lo sem um som (sem um som)
Laisse-moi te guider sans un bruit (sans un bruit)
Vamos longe daqui Eu não gosto do que nos tornamos
Partons loin d'ici je n'aime pas ce qu'on devient
Nos veremos amanhã
On verra bien demain
Perca o pé, levante-se
Perdre pied, me relever
O tempo de uma respiração, eu voei para longe
Le temps d'un souffle, je me suis envolée
Eu não quero ir e dizer que está tudo bem
Je ne veux pas partir et te dire que ça va
Se é você que eu quero e você não me segue
Si c'est toi que je veux et que toi tu ne me suis pas
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Ah, hou-hou-hou-hou-hou
Perca o pé, levante-se
Perdre pied, me relever
O tempo de uma respiração, eu voei para longe
Le temps d'un souffle, je me suis envolée
Eu não quero ir e dizer que está tudo bem
Je ne veux pas partir et te dire que ça va
Quando as coisas estão erradas
Quand ça va pas
Perca o pé, levante-se
Perdre pied, me relever
O tempo de uma respiração, eu voei para longe
Le temps d'un souffle, je me suis envolée
Eu não quero ir e dizer que está tudo bem
Je ne veux pas partir et te dire que ça va
Se é você que eu quero e você não me segue
Si c'est toi que je veux et que toi tu ne me suis pas
Se é você que eu quero e você não me segue (ah, hou-hou-hou-hou-hou)
Si c'est toi que je veux et que toi tu ne me suis pas (ah, hou-hou-hou-hou-hou)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lou (FR) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: