Tradução gerada automaticamente

Family Reunion
Lou Rawls
Reunião de família
Family Reunion
É tão bom verIt's so nice to see
Todas as pessoas que você ama juntosAll the folks you love together
Sittin 'e bout'Sittin' and talkin' 'bout
Todas as coisas que foram Goin 'DownAll the things that's been goin' down
Tem sido um longo, longo tempoIt's been a long, long time
Uma vez que tínhamos uma chance de ficar juntosSince we had a chance to get together
Ninguém sabe da próxima vez que ver um ao outroNobody knows the next time we see each other
Talvez anos e anos a partir de agoraMaybe years and years from now
Reunião de família {Tem que ter}Family reunion {Got to have}
A reunião de famíliaA family reunion
Reunião familiarFamily reunion
{É tão bom a se unirem} Para se reúnem{It's so nice to come together} To come together
{Para ficar juntos}{To get together}
Desejo avó podia verI wish grandma could see
Toda a famíliaThe whole family
Tenho certeza que perca seu rostoI sure miss her face
E seu abraço quente e carinhosoAnd her warm and tender embrace
E se o vovô estava aquiAnd if grandpa was here
Eu sei que ele estaria sorrindo para mim uma lágrimaI know he'd be smiling for me a tear
Para ver o que ele fezTo see what he has done
Todos os descendentes de suas filhas e filhosAll the offsprings from his daughters and sons
A reunião de família (Vou ter)A family reunion (Gonna have)
A reunião de família (Ooh, ooh)A family reunion (Ooh, ooh)
Reunião familiarFamily reunion
(É tão bom a se unirem) Para se reúnem(It's so nice to come together) To come together
(Para ficar juntos)(To get together)
Ooh ... ooh ooh ... ooh ... ooh ... ...Ooh...ooh...ooh...ooh...ooh...
Ooh ... ooh ooh ... ooh ... ...Ooh...ooh...ooh...ooh...
Pelo menos uma vez por ano devemos terAt least once a year we should have
Reunião familiarFamily reunion
A reunião de família (Precisamos fazê-lo para os jovens)A family reunion (We need to do it for the young )
Reunião familiarFamily reunion
(Vai ser bom, vai ser bom para vir juntos) Para se reúnem(It'll be nice, it'll be nice to come together) To come together
Para se reúnemTo get together
Reunião de família (irmã sabe, o céu sabe)Family reunion (Sister knows, heaven knows)
A reunião de família (é bom vê-lo)A family reunion (It's good to see you)
Reunião de família (eu disse que são "as mãos, Makin 'Sinkin planos)Family reunion (I said we are sinkin' hands, makin' plans)
(Talvez no próximo ano) Para se juntam (Talvez no próximo ano)(Maybe next year) To come together (Maybe next year)
A reunião de família (ooh. .. ooh ooh ... ooh ... ooh ... ...)A family reunion (Ooh...ooh...ooh...ooh...ooh...)
A reunião de família {Temos que ter, temos que ter}A family reunion {We gotta have, we gotta have}
Reunião de família (Vai ser bom, vai ser tão bom)Family reunion (It'll be nice, it'll be so nice)
(Para se reúnem) Para se reúnem(To come together) To come together
(Para ficar juntos)(To get together)
Você sabe que a família é a solução para os problemas do mundo hojeYou know the family is the solution to the world's problems today
Agora vamos dar uma olhada na famíliaNow let's take a look at the family
Na família do pai é como o chefe, o líder, o diretorIn the family the father is like the head, the leader, the director
O amor não dominador, mas mostrando, orientaçãoNot domineering, but showing love, guidance
Para todos os outros na famíliaFor everyone else in the family
Agora, se pudéssemos obter todos os pais do mundoNow if we could get all the fathers of the world
Para se levantar e ser paisTo stand up and be fathers
Isso seria ótimoThat would be great
Então nós temos mãesThen we have mothers
Quem é o braço direito do paiWho are the right arm of the father
Não é suposto-a-para fazer o cozimentoThere's supposed to-to-to do the cooking
Levante as crianças, faça o de costuraRaise the children, do the sewing
E ajudar o pai para orientar e dirigirAnd help the father to guide and direct
Depois, há o filhoThen there's the son
O filho, a maioria dos filhos são como imitadores de seu paiThe son, most sons are like imitators of their father
Então voltamos novamente para o paiSo we're back again to the father
E ele está guiando no caminho certoAnd he is guiding in the right way
O filho é, definitivamente, vai ficar tudo bemThe son is definitely gonna be alright
Então nós temos a filhaThen we have the daughter
Observando sua mãeWatching her mother
Seja-porque mais cedo ou mais tarde ela vai ser mãeBe-because sooner or later she's gonna be a mother
E ela vai ter seus próprios filhos e filhasAnd she'll have her own sons and daughters
Ele não, ele não basta parar aí com a família ouIt don't, it don't just stop there with the family or
Of-de seu ou o meuOf-of yours or mine
É uma família universalIt's a universal family
Sob um propósito divinoUnder one divine purpose
E um pai divinoAnd one divine father
Isto é, se todos nós viemos juntos, não importa de que cor, raça, credoThat is if we all come together no matter what color, race, creed
Porque isso é tudo na cabeça se você quer acreditar ou nãoBecause that's all in the head whether you wanna believe it or not
Porque você vai sangrar'Cause you'll bleed
Hoo ...Hoo...
Família, reunião de famíliaFamily, family reunion
Vai ser bom, tão bom, tão bomIt'll be nice, so nice, so nice



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lou Rawls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: