Hold On
Lou Reed
SE SEGURA:
Hold On
Estão os negros com facas
There's blacks with knives
e os brancos com porretes
and whites with clubs
Brigando em Howard Beach
Fighting in Howard Beach
Não existe tal coisa chamado direitos humanos
There's no such thing as human rights
Quando se anda nas ruas de Nova York
When you walk the N.Y.streets
Um cana levou um tiro na cabeça
A cop was shot in the head
de um moleque de dez anos
by a 10 years old kid
Chamado Buddah em Central Park semana passada
Named Buddah in Central Park last week
Os pais e filhas fazem filas nos caixões
The fathers and daughters are lined up by the coffins
Perto da Estatua do Racismo
By the Statue of Bigotry*
É melhor você se segurar,
You better hold on,
algo acontece por aqui
something's happening here
É melhor você se segurar,
You better hold on,
te encontro em Tompkins Square
meet you in Tompkins Square
Os traficantes mandaram uma mensagem
The dopers sent a message
Pros tiras semana passada
To the cops last weekend
Atiraram no seu carro onde ele sentava
They shot him in the car where he sat
E Eleanor Bumpers e Michael Stewart
And Eleanor Bumpers and Michael Stewart
Devem ter apreciado isto
Must have appreciated that
Existe um ódio ondulante se erguendo feito praga
There's a rampaging rage rising up like a plague
De frascos ensangüentados aparecendo na praia
Of bloody vials washing up on the beach
Vai levar mais do que os Anjos
It'll take more than the
ou Homem de Ferro Mike Tyson
Angels or Iron Mike Tyson
Para lidar com esse racha sangrento, hey, hey
To heal this bloody breach, hey, hey
É melhor você se segurar,
You better hold on,
algo acontece por aqui
something's happening here
É melhor você se segurar,
You better hold on,
te encontro em Tomkins Square
meet you in Tompkins Square
Um viciado atropelou uma mulher,
A junkie ran down a lady
uma dançarina grávida
a pregnant dancer
Ela jamais voltará a dançar
She'll never dance
mas a criança foi salva
but the baby was saved
Ele havia se injetado com Chinês Branco
He shot up some China White
E apagou ao volante
And nodded out at the wheel
E ele não se recorda de nada
And he doesn't remember a thing
Atiraram naquela senhora de idade
They shot that old lady
Porque acharam que ela era testemunha
'Cause they thought she was a witness
Para um crime que ela sequer viu
To crime she didn't even see
De quem é o lar dos bravos
Who's home is the home of the brave
Perto da Estátua de Racismo, hey
by the Statue of Bigotry, hey
É melhor você se segurar,
You better hold on,
algo acontece por aqui
something's happening here
É melhor você se segurar,
You better hold on,
te encontro em Tomkins Square
meet you in Tompkins Square
Você tem um .38 preto e uma faca
You got a black .38 and a gravity knife
Você ainda precisa viajar de trem (metrô)
You still have to ride the train
Existe a essência fedida de Nova York lá embaixo
There's the smelly essence of N.Y. down there
Mas você não é nenhum Bernard Goetz
But you ain't no Bernard Goetz
Não há nenhum advogado da Máfia
There's no Mafia lawyer
para lutar no seu canto
to fight in your corner
Para aqueles 15 minutos de fama
For that 15 minutes of fame
Os que têm e os que não tem
The have and the have nots
estão sangrando na banheira
are bleeding in the tub
Este é o futuro de Nova York, não o meu, oh
That's New York's future not mine, oh
É melhor você se segurar,
You better hold on,
algo acontece por aqui
something's happening here
É melhor você se segurar,
You better hold on,
algo acontece por aqui
something's happening here
Se Segura
Hold on
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lou Reed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: