
Hold On
Lou Reed
SE SEGURA:
Hold On
Estão os negros com facasThere's blacks with knives
e os brancos com porretesand whites with clubs
Brigando em Howard BeachFighting in Howard Beach
Não existe tal coisa chamado direitos humanosThere's no such thing as human rights
Quando se anda nas ruas de Nova YorkWhen you walk the N.Y.streets
Um cana levou um tiro na cabeçaA cop was shot in the head
de um moleque de dez anosby a 10 years old kid
Chamado Buddah em Central Park semana passadaNamed Buddah in Central Park last week
Os pais e filhas fazem filas nos caixõesThe fathers and daughters are lined up by the coffins
Perto da Estatua do RacismoBy the Statue of Bigotry*
É melhor você se segurar,You better hold on,
algo acontece por aquisomething's happening here
É melhor você se segurar,You better hold on,
te encontro em Tompkins Squaremeet you in Tompkins Square
Os traficantes mandaram uma mensagemThe dopers sent a message
Pros tiras semana passadaTo the cops last weekend
Atiraram no seu carro onde ele sentavaThey shot him in the car where he sat
E Eleanor Bumpers e Michael StewartAnd Eleanor Bumpers and Michael Stewart
Devem ter apreciado istoMust have appreciated that
Existe um ódio ondulante se erguendo feito pragaThere's a rampaging rage rising up like a plague
De frascos ensangüentados aparecendo na praiaOf bloody vials washing up on the beach
Vai levar mais do que os AnjosIt'll take more than the
ou Homem de Ferro Mike TysonAngels or Iron Mike Tyson
Para lidar com esse racha sangrento, hey, heyTo heal this bloody breach, hey, hey
É melhor você se segurar,You better hold on,
algo acontece por aquisomething's happening here
É melhor você se segurar,You better hold on,
te encontro em Tomkins Squaremeet you in Tompkins Square
Um viciado atropelou uma mulher,A junkie ran down a lady
uma dançarina grávidaa pregnant dancer
Ela jamais voltará a dançarShe'll never dance
mas a criança foi salvabut the baby was saved
Ele havia se injetado com Chinês BrancoHe shot up some China White
E apagou ao volanteAnd nodded out at the wheel
E ele não se recorda de nadaAnd he doesn't remember a thing
Atiraram naquela senhora de idadeThey shot that old lady
Porque acharam que ela era testemunha'Cause they thought she was a witness
Para um crime que ela sequer viuTo crime she didn't even see
De quem é o lar dos bravosWho's home is the home of the brave
Perto da Estátua de Racismo, heyby the Statue of Bigotry, hey
É melhor você se segurar,You better hold on,
algo acontece por aquisomething's happening here
É melhor você se segurar,You better hold on,
te encontro em Tomkins Squaremeet you in Tompkins Square
Você tem um .38 preto e uma facaYou got a black .38 and a gravity knife
Você ainda precisa viajar de trem (metrô)You still have to ride the train
Existe a essência fedida de Nova York lá embaixoThere's the smelly essence of N.Y. down there
Mas você não é nenhum Bernard GoetzBut you ain't no Bernard Goetz
Não há nenhum advogado da MáfiaThere's no Mafia lawyer
para lutar no seu cantoto fight in your corner
Para aqueles 15 minutos de famaFor that 15 minutes of fame
Os que têm e os que não temThe have and the have nots
estão sangrando na banheiraare bleeding in the tub
Este é o futuro de Nova York, não o meu, ohThat's New York's future not mine, oh
É melhor você se segurar,You better hold on,
algo acontece por aquisomething's happening here
É melhor você se segurar,You better hold on,
algo acontece por aquisomething's happening here
Se SeguraHold on



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lou Reed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: