Tradução gerada automaticamente

Mistrial
Lou Reed
Julgamento Nulo
Mistrial
Quando eu tinha seis, tive minha primeira damaWhen I was six, I had my first lady
quando eu tinha oito, meu primeiro drinkwhen I was eight, my first drink
Quando eu tinha quatorze, estava acelerando na ruaWhen I was fourteen, I was speeding in the street
o que alguém poderia dizer pra mimwhat could anybody say to me
Você pode me chamar de Senhor, pode me chamar de DoutorYou can call me Mister, you can call me Sir
mas não aponte o dedo pra mimbut don't you point your finger at me
Eu quero um julgamento nulo pra limpar meu nomeI want a mistrial to clear my name
Eu quero um julgamento nulo na frente do povoI want a mistrial in front of the people
Eu quero um julgamento nulo pra limpar meu nomeI want a mistrial to clear my name
Eu quero levar meu caso pro povo de Nova YorkI want to bring my case to the people of New York City
Quando eu tinha trinta, minha atitude era ruimWhen I was thirty, my attitude was bad
se eu dissesse o contrário, seria mentiraif I said differently it'd be a lie
Mas tem umas espertezas que você aprende na ruaBut there's some smarts you learn down in the street
que uma educação universitária não comprathat a college education can't buy
Você pode me chamar de Senhor, ou pode me chamar de DoutorYou can call me Mister, or you can call me Sir
mas não aponte o dedo pra mim, ohbut don't you point your finger at me, oh
Eu quero um julgamento nulo pra limpar meu nomeI want a mistrial to clear my name
Eu quero um julgamento nulo na frente do povoI want a mistrial in front of the people
Eu quero um julgamento nulo pra limpar meu nomeI want a mistrial to clear my name
Eu quero levar meu caso na frente do povo de Nova YorkI want to bring my case to in front of the people at New York City
Você pode me chamar de Senhor, ou pode me chamar de DoutorYou can call me Mister, or you can call me Sir
mas não aponte o dedo pra mim, ébut don't you point your finger at me, yeah
Eu quero um julgamento nulo pra limpar meu nomeI want a mistrial to clear my name
Eu quero um julgamento nulo na frente do povo, eu, euI want a mistrial in front of the people, I, I
Eu quero um julgamento nulo pra limpar meu nomeI want a mistrial to clear my name
Eu quero levar meu caso pro povo de Nova YorkI want to bring my case to the people at New York City
E eu disse "M-I-S-T-R-I-A-L", julgamento nuloAnd I said "M-I-S-T-R-I-A-L", mistrial
na frente de todo o povoin front of all the people
Eu disse "M-I-S-T-R-I-A-L", julgamento nuloI said "M-I-S-T-R-I-A-L", mistrial
na frente do povo de Nova Yorkin front of the people of New York City
Julgamento nuloMistrial
.... o povo de Nova York.... the people of New York City
Eu disse julgamento nuloI said mistrial
"M-I-S-T-R-I-A-L" ...."M-I-S-T-R-I-A-L" ....



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lou Reed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: