
Derrière le brouillard (part. Grand Corps Malade)
Louane (FR)
Atrás do Nevoeiro (part. Grand Corps Malade)
Derrière le brouillard (part. Grand Corps Malade)
E na escuridão, atrás do nevoeiroEt dans le noir, derrière le brouillard
Ouço este piano cantarJ'entends ce piano chanter
Cantando a esperança, o desejo de acreditarChanter l'espoir, l'envie de croire
Que tudo podemos reinventarQu'on peut tout réinventer
Então uno minha voz mais uma vezAlors je joins ma voix encore une fois
Para resistir à tempestadePour tenir dans l'orage
Uno minha voz mais uma vezJe joins ma voix encore une fois
Para encontrar coragemPour trouver le courage
Não há receita para suportar as provasY a pas d'recette, pour supporter les épreuves
Para nadar contra o curso dos rios, quando as tragédias chovemRemonter les cours des fleuves, quand les tragédies pleuvent
Não há receita para suportar as angústiasY a pas de recette, pour encaisser les drames
Remar pelos mares, quando o sonho quer te encantarFranchir les mers à la rame, quand le rêve te fait du charme
Não há receita, quando você não tinha nenhum dos doisY a pas de recette, quand t'en avais pas non plus
Ninguém te avisou, você lutou o máximo que pôdePersonne ne t'avait prévenu, tu t'es battu comme t'as pu
Não há receita, quando o inferno aperta sua mãoY a pas de recette, quand l'enfer te serre la main
Desistir é humano, o futuro está longeAbandonner c'est humain, l'avenir c'est loin
Mas você começou a cantar, nem mesmo por escolhaMais tu t'es mise à chanter, même pas par choix
Como em todas as quedas que, todas as vezes, foram forçadas a vocêComme à chaque chute, à chaque fois, ça c'est imposé en toi
Cante, como uma criança chocadaChanter, comme un enfant surpris
Como um instinto de viver, como um instante de fúriaComme un instinct d'survie, comme un instant d'furie
Cante, para aceitar, experimentarChanter pour accepter, exprimer
Resistir, avançar, progredir, existirRésister, avancer, progresser, exister
Cante como resiliência, libertaçãoChanter comme une résilience, une délivrance
Cante como se fosse naturalChanter comme une évidence
E na escuridão, atrás do nevoeiroEt dans le noir, derrière le brouillard
Ouço este piano cantarJ'entends ce piano chanter
Cantando a esperança, o desejo de acreditarChanter l'espoir, l'envie de croire
Que tudo podemos reinventarQu'on peut tout réinventer
Então uno minha voz mais uma vezAlors je joins ma voix encore une fois
Para resistir à tempestadePour tenir dans l'orage
Uno minha voz mais uma vezJe joins ma voix encore une fois
Para encontrar coragemPour trouver le courage
Em que momento você entendeu que é isso que fazes?À quel moment, tu comprends que c'est ton truc?
Que a música volta para erguê-la em todas as quedasQue la musique revient pour te relever de chaque chute
Em que momento você soube que ela é sua guia?À quel moment, tu sais qu'elle est ta boussole?
Quando a vida te pune, a música consolaQuand la vie te punit, la musique te console
Em que momento o piando cantou?À quel moment, ce piano a chanté?
Seus acordes te perseguem, mimam sua saúdeSes accords t'ont hanté, ont choyé ta santé
Em que momento ele é sua respiração?À quel moment, il est ta respiration?
E em que momento fizemos uma canção sobre isso?Et à quel moment, on en fait une chanson?
Se eu me sinto como uma criançaSi je me sens comme une enfant
Já tive muitas vidasJ'ai déjà eu plusieurs vies
Posso olhar para frenteJe peux regarder devant
E cantar o que foi tirado de mimEn chantant ce qu'on m'a pris
Eu também conheci um tipo de nevoeiroMoi aussi, j'ai connu une sorte de brouillard
E ouvi esse piano ao longeEt j'ai entendu ce piano au loin
E também, sem estar realmente preparadoEt moi aussi, sans vraiment le prévoir
Minha voz simplesmente se uniuNaturellement ma voix la rejoint
Não temos as mesmas históriasOn a pas du tout les mêmes histoires
Mas pelo menos alguns pontos em comumMais finalement quelques points communs
Como uma melodia de força oratóriaComme un air de force oratoire
Eu escrevo, você canta, o nevoeiro está bem longeJ'écris, tu chantes, le brouillard est bien loin
E na escuridão, atrás do nevoeiroEt dans le noir, derrière le brouillard
Ouço este piano cantarJ'entends ce piano chanter
Cantando a esperança, o desejo de acreditarChanter l'espoir, l'envie de croire
Que tudo podemos reinventarQu'on peut tout réinventer
Então uno minha voz mais uma vezAlors je joins ma voix encore une fois
Para resistir à tempestadePour tenir dans l'orage
Uno minha voz mais uma vezJe joins ma voix encore une fois
Para encontrar coragemPour trouver le courage



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louane (FR) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: