Tradução gerada automaticamente

Harry's Wall
Loudon Wainwright III
A Parede do Harry
Harry's Wall
Em todo lugar que vou nesta cidade,Everywhere I go in this town,
pessoas me reconhecem.people recognize me.
Provavelmente porque me viram cantandoProbably 'cause they seen me singing
essas músicas na TV.these songs on TV.
Nas últimas semanas eu encontreiIn the last few weeks I've found
uma mina de ouro de exposição,a gold-mine of exposure,
minha carreira está decolando,my career is taking off,
eu sou uma celebridade.I'm a celebrity.
O cara de quem compro toranjaThe guy I buy my grape-fruit from
gosta de me cumprimentar toda manhã.smiles at me every morning.
Todos os atendentes do meu bancoAll the tellers at my bank
estão à minha disposição.are at my beckon call.
Harry é o dono da loja na cidadeHarry owns the shop in town
onde deixo minha roupa para lavar,where I take my dry cleaning,
eu dei a eleI gave him
minha foto 8x10 para pendurar na parede.my 8x10 to hang up on his wall.
Logo serei um nomePretty soon I'll be a name
em cada lar.in each and every household.
Meu sonho de vida está se realizando,My life-long dream is coming true
está acontecendo pra mim.it's happening for me.
Na rua, as pessoas me encaramOn the street the people stare
e eu consigo ouvir o sussurro,and I can hear the whisper,
"Lá vai ele, aquele cara,"There he goes there's whats-his-name,
viemos ele na TV."we saw him on TV"
Eu tento ser educado e amigável,I try to be polite and friendly
pé no chão e normal,down-to-earth and normal
então quando eu me afastar, eles dirãoso when I walk away they'll say
"ele é igual a você e a mim.""he's just like you and me"
Mas há uma pressão,But there is a pressure
é tão difícil agir naturalit's so hard to act natural
quando milhões te veem toda semanawhen milions see you every week
cantando essas músicas na TV.sing these songs on TV.
A garçonete metida do bar de vinhosThe snooty waitress in the wine bar
está agindo bem amigável,is acting pretty friendly
afastando as mulheres amigáveisfending off there friendly females
e isso é bem complicado.is pretty damn tricky.
As fotos 8x10 na parede do HarryThe 8x10s on Harry's wall
são de estrelas que todos vocês conhecem,are stars you all have heard of,
tem Franky Vaughn,there's Franky Vaughn,
The Three Degrees,The three degrees,
Chaz e Dave e eu.Chaz and Dave and me.
Toda a minha vida, tudo que eu quisAll my life all I wanted
foi ser realmente famosowas to be real famous
com um sobrenome conhecidoon a surname basis
e muitos matridees.with a lot of matridees.
Sou o assunto e a sensação desta cidade,I'm the talk and toast of this town
ouçam eles murmuraremlisten to them mumur
"lá vai ele, aquele cara,"there he goes, there's whats-his-name
viemos ele na TV."we saw him on TV"
Eu gostaria de aproveitar o momento agoraI'd like to take the time right now
para agradecer a todas as pessoasto thank all of the people
que me contrataram para escrever e cantarto hired me to write and sing
essas grandes músicas na TV.these great songs on TV.
É uma propaganda para mim mesmo,It's advertising for myself
acho que agora você já notouI guess by now you've noticed
quase todas as músicas que escrevoalmost all the songs I write
de alguma forma se referem a mim.somehow pretain to me.
Se você quer um autógrafo,If you want an autograph,
eu consigo entender isso.I can understand that.
Você pode me encontrar neste endereço,I can be reached at this adress,
canetas na mão, vamos lá.pencils ready, here we go.
Aquele cara 125 Parkway, Londres, NW-1Whats-his-name 125 Parkway, London, NW-1
Uma 8x10 como a do HarryAn 8x10 like Harry has
vai custar um pouco maiswill cost a little extra
estão em alta demandathey're in demmand
estão indo rápidothey're going fast
mande seu pedido agora.send your request now.
Londres é uma cidade solitáriaLondon is a lonely town
mas eu nunca estou sozinho.but I am never lonely.
Todo mundo me conheceEverybody knows me
é claro e evidente.it's clear and plain to see.
Ontem, um cara se aproximouYesterday a guy walked up
me deu um tapinha no ombrohe tapped me on the shoulder
e disse: "Você é aquele cara?he said, "Are you whats-his-name?
Eu te vi na TV."I saw you on TV."
É, ele disse: "Você é aquele cara?Yeah he said, "Are you whats-his-name?
Eu te vi na TV."I saw you on TV."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loudon Wainwright III e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: