Hesitating Blues
Louis Armstrong
Blues Hesitante
Hesitating Blues
Olá Central
Hello Central
O que há de errado com essa linha?
What's the matter with this line?
Eu quero falar com meu grande castanho
I wanna talk to that high brown of mine
Me diga quanto tempo
Tell me how long
Eu vou ter que esperar
Will I have to wait
Por favor me dê dois de noventa e oito
Please give me two ninety-eight
Por que hesitar?
Why do you hesitate?
Oh, o que diz
Oh, what you say
Não posso falar com meu castanho
Can't talk to my brown
Uma tempestade na noite passada derrubou todos os fios
A storm last night blowed the wires all down
Agora, me diga quando tempo
Now, tell me how long
Eu vou ter que esperar
Will I have to wait
Oh, não me diria agora
Oh, won't you tell me now
Por que hesitar?
Why do you hesitate?
Diga, sábado ensolarado
Say, Sunday night
Meu namorado me pediu em casamento
My beau proposed to me
Disse que ficaria feliz se sua esposa fosse eu
Said he'd be happy if his wife I be
Ele disse: Quanto tempo
Said he: how long
Querida, eu vou ter que esperar?
Baby, will I have to wait?
Venha ser minha esposa, minha Kate
Come be my wife, my Kate
Por que você hesita?
Why do you hesitate?
Diga, Eu recusei
Say, I declined him
Era só para uma barraca
It was just for a stall
Ele saiu naquela noite como uma bala de canhão
He left that night on the cannonball
Querida, oh querida, quanto tempo
Honey, oh honey, how long
Eu vou ter que esperar?
Will I have to wait?
Oh, não me diria agora
Oh, won't you tell me now
Querida, por que você hesita?
Baby, why do you hesitate?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louis Armstrong e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: