Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 615

Le Coeur En Téflon

Louis Jean Cormier

Letra

Coração Em Teflon

Le Coeur En Téflon

É na parte inferior de uma garrafa,C’est dans le fond d’une bouteille,
Hoje eu acordei, eu tinha a perder terrenoQu’aujourd’hui je me réveille, j’ai dû perdre pied
Eu estou gritando em voz altaJ’ai beau crier à tue-tête
Aqui é onde eu pararQue c’est ici que j’arrête

Não é o menor eco de um amigo próximo, o Teflon coraçãoPas le moindre écho d’un ami proche, le cœur en téflon
Não tem nada nos bolsos, uma mão na testaPu rien dans les poches, une main sur le front
E aquele que se agarra à ponta de um lápisEt l’autre qui s’accroche au bout d’un crayon
Em uma pick luz, eu cortei os laçosDans une lampe de pioche, j’ai coupé les ponts

E voltei do deserto de desertoEt je rentre de désert en désert
Nenhum lote de idéias claras, unhas em templosAucune parcelle d’idées claires, les clous dans les tempes
Garganta esponja, tampa da cabeça de rockLa gorge en éponge, la tête en cap de roche
Em uma escalada de mentirasDans une escalade de mensonges

Não é o menor eco de um amigo próximo, o Teflon coraçãoPas le moindre écho d’un ami proche, le cœur en téflon
Não tem nada nos bolsos, uma mão na testaPu rien dans les poches, une main sur le front
E aquele que se agarra à ponta de um lápisEt l’autre qui s’accroche au bout d’un crayon
Em uma pick luz, eu me apavorei ...Dans une lampe de pioche, j’ai pété les plombs…

Se eu furar meus olhos sobre o vidro verde que eu vejo através de um velho filme em preto e brancoSi je colle mes yeux sur le verre vert je vois au travers un vieux film en noir et blanc
Em que eu ando em um fio através da boca larga de um vulcãoDans lequel je marche sur un fil de fer traversant la grande bouche d’un volcan
No céu cinzento esquadrão de urubus retorna me chora a morte que os dentes de quebraDans le ciel de cendre un escadron de vautours me retourne des cris de mort qui cassent les dents
Se eu pudesse me livrar dele sem recidiva em ....Si seulement je pouvais m’en défaire sans replonger dedans….

Não é o menor eco de um amigo próximo, o Teflon coraçãoPas le moindre écho d’un ami proche, le cœur en téflon
Em uma pick luz, eu cortei os laçosDans une lampe de pioche, j’ai coupé les ponts
Mas hoje eu lançar minha garrafa no marMais aujourd’hui je lance ma bouteille à la mer
Talvez uma última chance antes da próxima vidroPeut-être une dernière chance avant le prochain verre


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louis Jean Cormier e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção