Tradução gerada automaticamente

Tout Le Monde En Même Temps
Louis Jean Cormier
Todo mundo na mesma hora
Tout Le Monde En Même Temps
Se o pó é disparadoSi on soulevait la poussière
Em pé do lado de barlaventoDebout la face au vent
Será que estamos a recuperar os nossos benchmarksEst-ce qu’on retrouverait tous nos repères
Mas onde estão as regrasMais ou sont les règles du jeu
Isso são incendiadosQu’on y mette le feu
Se nós saímos do nosso esconderijoSi on sortait de notre tanière
Bem antes da primaveraBien avant le printemps
É o que seria mais leveEst-ce que ça ferait plus de lumière
Mas onde estão as regrasMais ou sont les règles du jeu
Isso são incendiadosQu’on y mette le feu
Jogando paciênciaOn joue au solitaire
Todo mundo, ao mesmo tempoTout le monde en même temps
Se as mãos foram colocadas no arSi on mettait les mains en l’air
Vendo a quantidadeEn voyant le montant
É o caixa iria rirEst-ce que ça ferait rire la caissière
Mas onde estão as regrasMais ou sont les règles du jeu
Isso são incendiadosQu’on y mette le feu
Jogando paciênciaOn joue au solitaire
Todo mundo, ao mesmo tempoTout le monde en même temps
E se todo mundo ao mesmo tempoEt si tout le monde en même temps
Abriu a janelaOuvrait sa fenêtre
Tempestade que engolirOn avalerait la tempête
E se todo mundo ao mesmo tempoEt si tout le monde en même temps
Guerra AmordaçadoBâillonnait la guerre
Em s'frenchant sob pontes cobertasEn s’frenchant sous les ponts couverts
Se decidimos fazerSi on décidait d’le faire
Se tivéssemos de reverterSi on faisait marche arrière
Para retomar o impulsoPour reprendre notre élan
É a cratera seria evitadaEst-ce que l’on éviterait le cratère
Mas onde estão as regrasMais ou sont les règles du jeu
Isso são incendiadosQu’on y mette le feu
Jogando paciênciaOn joue au solitaire
Todo mundo, ao mesmo tempoTout le monde en même temps
E se todo mundo ao mesmo tempoEt si tout le monde en même temps
Likait jupiterLikait jupiter
Seria muito menos terra-a-terraOn serait bien moins terre-à-terre
E se todo mundo ao mesmo tempoEt si tout le monde en même temps
Apertamos as mãosSe serrait la main
Seria bom amanhãIl ferait beau demain matin
E se todo mundo ao mesmo tempoEt si tout le monde en même temps
Para deixar de ir ao umbigoSe lâchait le nombril
Seria apagar muitos 'se'Ça effacerait bien des ‘si’
Se você me tomou em seus braçosSi tu me prenais dans tes bras
Se eu por que não dizerSi je te disais pourquoi pas
Poderíamos começar por aíOn pourrait commencer par là



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louis Jean Cormier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: