Tradução gerada automaticamente
Best Thing (feat. Gavrielle)
Louis Vivet
Melhor coisa (feat. Gavrielle)
Best Thing (feat. Gavrielle)
Você tem alguns sonhos ruinsYou've got some badass dreams
E eu gosto do seu estilo, como nas revistasAnd I like your style like in the magazines
Eles nunca te ensinam como, ser você mesmoThey never teach you how, to be yourself
Porque não é isso o melhor para ser?'Cause isn't that the best thing to be?
Porque ninguém mais poderia ter seu nome'Cause no one else could ever have your name
Você não é uma estante de pessoaYou ain't a person shelf
Onde o destino é feitoWhere destiny is made
Você pode estar com medo, mas não é a melhor coisa?You might be scared as hell, but isn't that the best thing to be?
Agora não é a melhor coisaNow isn't that the best thing
Agora não é a melhor coisa a serNow isn't that the best thing to be
Agora não é a melhor coisa a serNow isn't that the best thing to be
Agora não é a melhor coisa a serNow isn't that the best thing to be
Você, você sabe exatamente o que fazer para puxar minhas cordas do coraçãoYou, you know exactly what to do to pull my heartstrings
E eu, venha em seguida, electrifiqueAnd I, come next, electrify
Você tenta meu coração, nós mantemos no tempoYou try my heart, we keep in time
Você segura minha alma, você é minha espinhaYou hold my soul, you are my spine
Não olhe para trás, porque você vai querer olharDon't look back, 'cause you'll want to stare
Venha juntar-se à multidão onde é cristalinaCome join the crowd where it's crystal clear
Você nem precisa se perguntarYou don't even have to wonder
Você nem precisa tentarYou don't even have to try
Você nem precisa se preocuparYou don't even have to worry
Sobre as coisas que vem à noiteAbout the things that come at night
Você tem alguns sonhos ruinsYou've got some badass dreams
E eu gosto do seu estilo, como nas revistasAnd I like your style like in the magazines
Eles nunca te ensinam como, ser você mesmoThey never teach you how, to be yourself
Porque não é isso o melhor para ser?'Cause isn't that the best thing to be?
Porque ninguém mais poderia ter seu nome'Cause no one else could ever have your name
Você não é uma estante de pessoaYou ain't a person shelf
Onde o destino é feitoWhere destiny is made
Você pode estar com medo, mas não é a melhor coisa?You might be scared as hell, but isn't that the best thing to be?
Agora não é a melhor coisaNow isn't that the best thing
Agora não é a melhor coisa a serNow isn't that the best thing to be
Agora não é a melhor coisa a serNow isn't that the best thing to be
Agora não é a melhor coisa a serNow isn't that the best thing to be
Você, você sabe exatamente o que fazer para puxar minhas cordas do coraçãoYou, you know exactly what to do to pull my heartstrings
E eu, venha em seguida, electrifiqueAnd I, come next, electrify
Você tenta meu coração, nós mantemos no tempoYou try my heart, we keep in time
Você segura minha alma, você é minha espinhaYou hold my soul, you are my spine
Não olhe para trás, porque você vai querer olharDon't look back, 'cause you'll want to stare
Venha juntar-se à multidão onde é cristalinaCome join the crowd where it's crystal clear
Você nem precisa se perguntarYou don't even have to wonder
Você nem precisa tentarYou don't even have to try
Você nem precisa se preocuparYou don't even have to worry
Sobre as coisas que vem à noiteAbout the things that come at night



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louis Vivet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: