Du Monde Tout Autour
Louise Attaque
O Mundo Inteiro Ao Redor
Du Monde Tout Autour
Lá onde uma chama se acende e resiste ao tempo
Là une flamme jaillit et résiste au temps
Uma fagulha brilha, cresce, torna-se viva
Une étincelle brille, se soulève, être vivant
Uma ramo flutua com o vento
Une brindille volette sous le vent
[Refrão]
[Refrain]
Existe o mundo inteiro ao redor
Il y a du monde tout autour
O mundo inteiro ao redor
Du monde tout autour
Praticamente uma luz em cada estágio
Une lumière à presque chaque étage
Onde abandonar e se deixar como um levante
Où livre s'y livre comme un levant
Tantos limites, lagartos, oceanos,
Tant de limites, de lézards, d'océans
Celulares, superfícies, elementos
Tant de mobiles, de surfaces, d'éléments
[Refrão]
[Refrain]
Existe o mundo inteiro ao redor
Il y a du monde tout autour
O mundo inteiro ao redor
Du monde tout autour
Praticamente uma luz em cada estágio
Une lumière à presque chaque étage
Lá onde eu me fixo, lá onde eu me rendo
Là je m'attache, là je me rends
Lá onde me refugio, a vida transcorre lentamente
Là je m'éloigne, la vie s'écoule lentement
(x2)
(x2)
E na carga adquirida sem esforço
Et c'est en charge collée aisément
Estar na margem tocada pelo tempo
Etre à la marge caressée par le temps
[Refrão]
[Refrain]
Existe o mundo inteiro ao redor
Il y a du monde tout autour
O mundo inteiro ao redor
Du monde tout autour
Praticamente uma luz em cada estágio
Une lumière à presque chaque étage
Lá onde eu me fixo, onde eu me rendo
Là je m'attache, là je me rends
Lá onde me refugio, a vida transcorre lentamente
Là je m'éloigne, la vie s'écoule lentement
(x2)
(x2)
Um ramo flutua com o vento
Une brindille volette sous le vent
Uma fagulha brilha, cresce, torna-se viva
Une étincelle brille, se soulève, être vivant
[Refrão]
[Refrain]
Existe o mundo inteiro ao redor
Il y a du monde tout autour
O mundo inteiro ao redor
Du monde tout autour
Praticamente uma luz em cada estágio
Une lumière à presque chaque étage
Lá onde eu me fixo, onde eu me rendo
Là je m'attache, là je me rends
Lá onde me refugio, a vida transcorre lentamente
Là je m'éloigne, la vie s'écoule lentement
(x2)
(x2)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Louise Attaque e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: