![Lous And The Yakuza](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/3/a/c/1/3ac195b4330184973409a05e65744828-tb7.jpg)
Solo
Lous And The Yakuza
Solo
Solo
O que quer que dissermos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on dise, on restera solo
O que quer que façamos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on fasse, on restera solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo
O que quer que dissermos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on dise, on restera solo
O que quer que façamos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on fasse, on restera solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo
Desde o nascimento, nos prometeram montanhas e maravilhas
Dès la naissance, on nous a promis monts et merveilles
Sob a condição que a fechemos, que esqueçamos do essencial
À condition qu'on la ferme, qu'on oublie l'essentiel
A quem pedir ajuda além do Pai Eterno?
À qui demander de l'aide à part au Père éternel?
Por que o preto não é uma cor do arco-íris?
Pourquoi le noir n'est-il pas une couleur de l'arc-en-ciel?
Que Deus me afaste do caminho da vingança
Que Dieu m'éloigne du chemin de la vengeance
É tentador dar o troco
Leur rendre la pareille, c'est tentant
Eu tenho que gritar para ser ouvida?
Dois-je crier pour qu'on m'entende?
Seis, zero: Ano da independência
Six, zéro: Année d'l'indépendance
Que Deus me afaste do caminho da vingança
Que Dieu m'éloigne du chemin de la vengeance
É tentador dar o troco
Leur rendre la pareille c'est tentant
Eu tenho que gritar para ser ouvida?
Dois-je crier pour qu'on m'entende?
Seis, zero: Ano da independência
Six, zéro: Année d'l'indépendance
Sempre tendo que debater (nan nan)
Toujours devoir débattre (nan nan)
Sempre tem que se defender (nan nan nan)
Toujours devoir se défendre (nan nan nan)
Lutar até a muerte (eh)
Se battre jusqu'à la muerte (eh)
Porque somos muito orgulhosos (eh)
Parce qu’on à trop fierté (eh)
Sempre tendo que debater (nan nan)
Toujours devoir débattre (nan nan)
Sempre tem que se defender (nan nan nan)
Toujours devoir se défendre (nan nan nan)
Lutar até a muerte (eh)
Se battre jusqu'à la muerte (eh)
Porque somos muito orgulhosos (eh)
Parce qu’on à trop fierté (eh)
O que quer que dissermos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on dise, on restera solo
O que quer que façamos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on fasse, on restera solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo
O que quer que dissermos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on dise, on restera solo
O que quer que façamos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on fasse, on restera solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo
Como fazer para nunca lhes dar o troco?
Comment faire pour ne jamais leur rendre la pareille?
Ninguém pode ver através dos laços fraternos
Personne ne peut voir à travers les liens fraternels
Alguns continuam a nos ver como seus adversários
Certains continuent à nous voir comme leurs adversaires
Por que o preto não é uma cor do arco-íris? (Arco Iris)
Pourquoi le noir n'est-il pas une couleur de l'arc-en-ciel? (arc-en-ciel)
Que Deus me afaste do caminho da vingança
Que Dieu m'éloigne du chemin de la vengeance
É tentador dar o troco
Leur rendre la pareille, c'est tentant
Eu tenho que gritar para ser ouvida?
Dois-je crier pour qu'on m'entende?
Seis, zero: Ano da independência
Six, zéro année d'l'indépendance
Que Deus me afaste do caminho da vingança
Que Dieu m'éloigne du chemin de la vengeance
É tentador dar o troco
Leur rendre la pareille, c'est tentant
Eu tenho que gritar para ser ouvida?
Dois-je crier pour qu'on m'entende?
Seis, zero: Ano da independência
Six, zéro année d'l'indépendance
Fala, vem me dizer o que está te incomodando
Parle, allez dis-moi ce qui te gène
Eu sinto seu olhar e seu coração congelando
Je sens ton regard et ton cœur qui se gèle
Fala, vem me dizer o que está te incomodando
Parle, allez dis-moi ce qui te gène
Eu sinto seu olhar e seu coração congelando
Je sens ton regard et ton cœur qui se gèle
O que quer que dissermos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on dise, on restera solo
O que quer que façamos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on fasse, on restera solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo
O que quer que dissermos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on dise, on restera solo
O que quer que façamos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on fasse, on restera solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo
O que quer que dissermos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on dise, on restera solo
O que quer que façamos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on fasse, on restera solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo
O que quer que dissermos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on dise, on restera solo
O que quer que façamos, ficaremos sozinhos
Quoi que l'on fasse, on restera solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo (ice ice)
Sozinhos, sozinhos
Solo, solo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lous And The Yakuza e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: