Transliteração e tradução geradas automaticamente

37.5ºCのファンタジー (37.5ºC no Fantasy)
Love Live! School Idol Project
Fantasia a 37,5ºC
37.5ºCのファンタジー (37.5ºC no Fantasy)
Uma voz animada corre pelo ar
はしゃいだ声が駆けぬけて行く
hashaida koe ga kakenukete yuku
Levando tudo junto com o vento
そのまま風にのって
sono mama kaze ni notte
Agora é sua vez de me seguir, eu te chamei
次は君が追いかける番だと誘った
tsugi wa kimi ga oikakeru ban da to sasotta
Será que fui enganada por uma raposa?
もしや狐に化かされちゃった
moshiya kitsune ni bakasarechatta
Confusa nessa tarde de sol
混乱する昼下がり
konran suru hiru sagari
Subi as escadas e lá estava um mundo diferente
石段を登りきった、そこには別世界
ishidan wo noborikitta, soko ni wa betsu sekai
Um som de flauta que tira o fôlego (que tira o fôlego)
息を忘れるような篠笛と (篠笛と)
iki wo wasureru you na shinobue to (shinobue to)
E o som do tambor que faz o coração vibrar (faz vibrar)
心を震わせる鼓の音 (鼓の音)
kokoro wo furuwaseru tsuzumi no ne (tsuzumi no ne)
De alguma forma, estou inquieta
なんだか、そわそわして
nandaka, sowasowa shite
Não consigo ficar parada
じっとしてられない
jitto shiterarenai
Estou tão quente, tão quente agora
あたし今熱っつい熱っついな
atashi ima nett tsui nett tsui na
Pode ser por causa do sol brilhante
太陽が眩しいせいかな
taiyou ga mabushii sei ka na
Mas, na verdade, é especial
それよりもやっぱり特別な
sore yori mo yappari tokubetsu na
Talvez por causa de hoje e de você
今日と君のせいかもな
you to kimi no sei kamo na
Estou tão quente, tão quente agora
あたし今熱っつい熱っついな
atashi ima nett tsui nett tsui na
A bolha de refrigerante na minha garganta
のどの奥ラムネ弾けさ
nodo no oku ramune hajikesa
Fiz um estalo e estou completamente
しゅわしゅわにすっかり
shuwashuwa ni sukkari
Me perguntando se posso esperar?
うっかり期待していいの?
ukkari kitai shite ii no?
Sobre o que vem a seguir pra nós
あたしたちのこれからのこと
atashitachi no kore kara no koto
Pegar peixinhos e fazer formas
金魚掬いも型抜きだって
kingyo sukui mo kata nuki datte
Claro que são memórias
当然思い出だけど
touzen omoide dakedo
Mas a distância inconsciente de alguns centímetros me incomoda
無意識の数センチちょっとが離れいや
muishiki no suusenchi chotto ga hanare iya
Eu, de cabeça baixa, sou um doce de maçã (doce de maçã)
俯いたあたしはりんご飴 (りんご飴)
utsumuita atashi wa ringo ame (ringo ame)
A cobertura, sem perceber, derreteu (derreteu)
コーティング気づけば溶かされて (溶かされていたの)
koatingu kidzukeba tokasarete (tokasarete ita no)
De alguma forma, estou flutuando
なんだかぽわぽわして
nandaka powapowa shite
Não consigo ficar parada
じっとしてられない
jitto shiterarenai
É animado e bom, é bom sim
賑やかでいいわい、いいわいね
nigiyaka de ii wai, ii wai ne
Ei, porque, onde há risadas
ねえ、だって、笑う門に
nee, datte, warau kado ni
Olha, a sorte está chegando
ほら、見て福が来てる
hora, mite fuku ga kiteru
Até o ar triste depois do festival
お祭りの後のさびしい空気さえも
omatsuri no ato no sabishii kuuki sae mo
Se dissipa, fica claro
からり、晴らしてしまう
karari, harashite shimau
Como um leão dançante que canta de alegria (canta de alegria)
喜び歌うような獅子舞と (獅子舞と)
yorokobi utau you na shishimai to (shishimai to)
E o sino dourado que brilha (brilha tão bonito)
黄金色に光る当り鉦 (当り鉦きれい)
kin'iro ni hikaru atari kane (atari kane kirei)
Tudo brilha intensamente
全てがきらきらして
subete ga kirakira shite
Não consigo ficar parada
じっとしてられない
jitto shiterarenai
Você também está tão quente, tão quente agora?
君も今熱っつい熱っついの?
kimi mo ima nett tsui nett tsui no?
A telepatia, será que chegou?
テレパシーまさか届いた?
terepashii masaka todoita?
Se você se virar e sorrir, isso é desleal
振り向いてにっこりそれは反則だね
furimuite nikkori sore wa hansoku da ne
Que sacanagem! É demais
ずるい! するすぎる
zurui! surusugiru
Estou tão quente, tão quente agora
あたし今熱っつい熱っついな
atashi ima nett tsui nett tsui na
Pode ser por causa do sol brilhante
太陽が眩しいせいかな
taiyou ga mabushii sei ka na
Mas, na verdade, é especial
それよりもやっぱり特別な
sore yori mo yappari tokubetsu na
Talvez por causa de hoje e de você
今日と君のせいかもな
you to kimi no sei kamo na
Estou tão quente, tão quente agora
あたし今熱っつい熱っついな
atashi ima nett tsui nett tsui na
A bolha de refrigerante na minha garganta
のどの奥ラムネ弾けさ
nodo no oku ramune hajikesa
Fiz um estalo e estou completamente
しゅわしゅわにすっかり
shuwashuwa ni sukkari
Me perguntando se posso esperar?
うっかり期待していいの?
ukkari kitai shite ii no?
Mais sobre o que vem a seguir
もっと続きを
Motto tsuzuki wo
Parece um doce gelado
氷菓子のに見える
koorikashi no ni mieru
Sobre o que vem a seguir pra nós
あたしたちのこれからのこと
atashitachi no kore kara no koto



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Love Live! School Idol Project e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: