395px

Que Nossos Sentimentos Se Tornem Um

Love Live! School Idol Project

Omoi yo Hitotsu ni Nare

おもいよひとつになれ(おもいがひとつになったとき
Omoi yo hitotsu ni nare (omoi ga hitotsu ni naru toki)
このときをまっていた
Kono toki o matteita

ふときづくとかさなりあうよ
Futo kidzuku to kasanariau yo
いちずにみらいをよぶこころ
Ichizu ni mirai o yobu kokoro
ふるえてるてをにぎっていくんだよ
Furueteru te o nigitte iku nda yo

すれちがったあとのどうじにふりむいた
Surechigatta ato de douji ni furimuita
ほらねほんとうはいっしょだったよきもちわね
Hora ne hontou wa issho datta yo kimochi wa ne

なにかをつかむことで(ゆめにもいろいろあるから
Nanika o tsukamu koto de (yume ni mo iroiro aru kara)
なにかをあきらめない(そうでしょ
Nanika o akiramenai (sou desho?)
おもいよひとつになれ
Omoi yo hitotsu ni nare
どこにいてもおなじあしたをしんじてる
Doko ni itemo onaji ashita o shinjiteru

Wow wow いつだってこころのまま
Wow wow itsudatte kokoro no mama
Wow wow いつだってひとつになれ
Wow wow itsudatte hitotsu ni nare

ちかづいたりはなれたりだったね
Chikadzuitari hanaretari datta ne
うまくいかなくて
Umaku ikanakute
ずっとつたえられないことがあったよ
Zutto tsutaerarenai koto ga atta yo

まじめなかおしてどうじにわらいだす
Majime na kao shite douji ni waraidasu
やっぱりきみとつながってるうれしいよ
Yappari kimi to tsunagatteru ureshii yo

だいじなゆめおうときだいじなひとがわかる
Daijina yume ou toki daijina hito ga wakaru
おもいはひとつだよと
Omoi wa hitotsu dayo to
ちがうばしょへむかうとしてもしんじてる
Chigau basho e mukau toshitemo shinjiteru

かけがえのないひびをすごしてたんだ
Kakegae no nai hibi o sugoshiteta nda
いまさらわかったひとりじゃない
Imasara wakatta hitori janai
かけがえのないひびを(ここで)つみかさねて(ひとつひとつ
Kakegae no nai hibi o (koko de) tsumi kasanete (hitotsu hitotsu)
いまさらわかったひとりじゃない(いっしょだよね
Imasara wakatta hitori janai (issho dayo ne)

なにかをつかむことで(ゆめにもいろいろあるから
Nanika o tsukamu koto de (yume ni mo iroiro aru kara)
なにかをあきらめない(そうでしょ
Nanika o akiramenai (sou desho?)
おもいよひとつになれ
Omoi yo hitotsu ni nare
どこにいてもおなじあしたをしんじてる
Doko ni itemo onaji ashita o shinjiteru
だいじなゆめおうときだいじなひとがわかる
Daijina yume ou toki daijina hito ga wakaru
おもいはひとつだよと(わかるんだおもいはひとつ
Omoi wa hitotsu dayo to (wakaru nda omoi wa hitotsu)
ちがうばしょへむかうとしてもしんじてる(しんじてるから
Chigau basho e mukau toshitemo shinjiteru (shinjiteru kara)

Que Nossos Sentimentos Se Tornem Um

Que nossos sentimentos se tornem um só (neste momento eles se unem como um só)
Este é o momento que nós estávamos esperando

Quando percebermos, tudo vai estar no seu lugar
Nossos corações chamam o futuro com todas as suas forças
Nós prosseguiremos, segurando as mãos trêmulas umas das outras

Depois de sentirmos falta uma das outras pelo caminho, nós retornamos ao mesmo tempo
Consegue ver? Aquele sentimento em nossos corações foi o mesmo esse tempo todo

Para conseguirmos algo (sonhos são tão complicados)
É preciso nunca desistir! (certo?)
Que nossos sentimentos se tornem um
Não importa onde possamos estar, nós acreditamos no mesmo amanhã

Wow wow, sempre seguindo nossos corações!
Wow wow, sempre nos unindo como um só!

Às vezes nos separando, às vezes nos aproximando
As coisas não andaram muito fáceis
Havia algo que eu nunca fui capaz de te dizer

Fazendo caras sérias, nós caímos na gargalhada ao mesmo tempo
Nós realmente estamos conectadas, afinal... Eu estou tão feliz!

Quando você persegue um sonho que é precioso pra ti, você percebe quem é mais importante pra você
Se seus sentimentos sempre permanecerem os mesmos
Então mesmo se estiverem indo a lugares diferentes, vocês ainda podem acreditar

Eu estive em meio a dias que nunca poderiam ser substituídos
Eu finalmente percebi que eu não estou só
Aqueles dias insubstituíveis (neste lugar) continuaram (um atrás do outro)
Eu finalmente percebi que eu não estou só (porque estamos todas juntas)

Para conseguirmos algo (sonhos são tão complicados)
É preciso nunca desistir! (certo?)
Que nossos sentimentos se tornem um
Não importa onde possamos estar, nós acreditamos no mesmo amanhã
Quando você persegue um sonho que é precioso pra ti, você percebe quem é mais importante pra você
Se seus sentimentos sempre permanecerem os mesmos (eu sinto, nossos sentimentos são os mesmos)
Então mesmo se estiverem indo a lugares diferentes, vocês ainda podem acreditar (eu acredito)

Composição: Saeki Takashi, Hata Aki