Prime Adventure
歌おう ララララ 声を重ね
誰も置いてかないよ さあ行こう
おんなじ夢に飛び乗り 出発しよう
風にたなびかせる無限の希望
早くおいでと空は囁く
この先危険がいっぱい それでも止まらない
ゴロリ (ゴロリ) 襲い (かかる) 大きな岩も
ヒラリ (ヒラリ) 息を (合わせ) かわそう
ひとりじゃできないことも 一緒ならできるはずだよ
心を固く結んで 冒険しようよ もっと
ルルラ 想像もしないことばかりでも
ルルラ どこまでも光を追うよ
星が ララララ 歌いだした
君の素直な気持ち さあ伝えて
こわくて仕方ないよね 僕が支えるよ
グラリ (グラリ) 進む (たびに) 揺れる吊り橋
心 (体) 寄せて (わたる) 到着だ
ちいさなトロッコの上 合図を送りあいたい
ぶつかる時もあるけど 大事な仲間なんだよ
ねえ 夜空に手を振ったら 新しい陽がのぼる
スリー! (どんな) ツー! (今日が) ワン! (待つの?)
出かけよう!
どんなに険しい道も 口笛吹いて進むよ
きっとね、越えていけるさ 信じる 僕らの絆
ひとりじゃできないことも 一緒ならできるはずだよ
心を固く結んで 冒険しようよ もっと
冒険するんだ ずっと
ルルラ 想像もしないことばかりでも
ルルラ どこまでも光を追うよ
A Grande Aventura
Vamos cantar, lá lá lá lá, nossas vozes se juntando
Ninguém fica pra trás, vamos nessa
Vamos embarcar no mesmo sonho, é hora de partir
Esperança infinita que dança ao vento
O céu sussurra pra gente vir logo
À frente, perigos à vista, mas não vamos parar
Rolando (rolando) uma grande pedra (ataca)
Desviando (desviando) com a respiração (em sintonia)
Coisas que não consigo fazer sozinho, juntos conseguimos
Com o coração bem amarrado, vamos nos aventurar, mais
Lulu lá, só coisas que nem imagino
Lulu lá, vou atrás da luz sem fim
As estrelas, lá lá lá lá, começaram a cantar
Seus sentimentos sinceros, vai, se joga
É assustador, eu sei, mas eu vou te apoiar
Balançando (balançando) a cada passo (que dou) na ponte suspensa
Corações (corpos) se unindo (atravessando), chegamos
Em cima do pequeno trenzinho, quero trocar sinais
Às vezes batemos, mas somos uma turma importante
Ei, se acenar pro céu noturno, um novo sol vai nascer
Três! (qualquer) Dois! (hoje é) Um! (o que vem?)
Vamos sair!
Por mais íngreme que seja o caminho, vou assobiar e seguir
Com certeza, vamos superar, acreditando na nossa conexão
Coisas que não consigo fazer sozinho, juntos conseguimos
Com o coração bem amarrado, vamos nos aventurar, mais
Vamos nos aventurar, pra sempre
Lulu lá, só coisas que nem imagino
Lulu lá, vou atrás da luz sem fim