青春の輪郭 (seishun no rinkaku)
Ah- 腕を伸ばしたら届きそうな数センチでも
Ah- ude wo nobashitara todoki sou na suu senchi demo
余所見した瞬間 遠くなってしまう
yosomi shita shunkan tooku natte shimau
ペダルを強く踏み込んでも
pedaru wo tsuyoku fumikonde mo
追い越すことは出来ずに終わったんだ
oikosu koto wa dekizu ni owattan da
Ah- 眩しすぎて嫌いな日々だ
Ah- mabushisugite kirai na hibi da
乾いた空気が
kawaita kuuki ga
吹き抜ける校庭で
fukinukeru koutei de
探してたんだよ
sagashiteta n da yo
正しく生きる意味を
tadashiku ikiru imi wo
汗ばむ背中に
asebamu senaka ni
スプリンクラーの水浴びて
supurinkuraa no mizu abite
大声で叫んだら
oogoe de sakendara
何か変わると信じていた
nanika kawaru to shinjite ita
青春はどこへ
seishun wa doko e
隠れてしまったのか
kakurete shimatta no ka
校庭の外は
koutei no soto wa
矢印が無くて怖い
yajirushi ga nakute kowai
それでも掴んだ
soredemo tsukanda
ハンドルの向きは
handoru no muki wa
ただ真っ直ぐに
tada massugu ni
走り抜ける
hashirinukeru
Ah- 腕を伸ばしたら届きそうな数センチでも
Ah- ude wo nobashitara todoki sou na suu senchi demo
余所見した瞬間 遠くなってしまう
yosomi shita shunkan tooku natte shimau
ペダルを強く踏み込んでも
pedaru wo tsuyoku fumikonde mo
追い越すことは出来ず終わりそうで
oikosu koto wa dekizu owari sou de
Ah- ぼくの今を邪魔させるもんか
Ah- boku no ima wo jama saseru mon ka
崩れかけの髪さえも美しいんだ
kuzurekake no kami sae mo utsukushii n da
少しの勇気が
sukoshi no yuuki ga
言葉に宿ったことで
kotoba ni yadotta koto de
忘れてたんだよ
wasureteta n da yo
不安に生きる日々を
fuan ni ikiru hibi wo
これこそがアイロニー
kore koso ga aironii
誰かと自分比べない方が
dareka to jibun kurabenai hou ga
楽かもしれないと
raku kamo shirenai to
認めるなど有り得なかった
mitomeru nado arienakatta
青春が何か
seishun ga nanika
今でも分からないけど
ima demo wakaranai kedo
確かな答えを
tashika na kotae wo
知りたくないとも思う
shiritakunai to mo omou
それでも探した
soredemo sagashita
ハンドルの向きは
handoru no muki wa
今日も真っ直ぐに
kyou mo massugu ni
速度上げる
sokudo ageru
Ah- 胸を焦がすほどに必死だった数センチでも
Ah- mune wo kogasu hodo ni hisshi datta suu senchi demo
通り過ぎ だんだん過去になってしまう
toorisugi dandan kako ni natte shimau
ペダルを強く踏み込むのは
pedaru wo tsuyoku fumikomu no wa
追い越したこと嬉しく思ったから
oikoshita koto ureshiku omotta kara
Ah- ぼくの今を笑わせるもんか
Ah- boku no ima wo warawaseru mon ka
この景色に言葉など要らないんだ
kono keshiki ni kotoba nado iranai n da
ブレーキをかけたのに
bureeki wo kaketa no ni
まだ走ってる気分で
mada hashitteru kibun de
それはきっと心が
sore wa kitto kokoro ga
熱に浮かされたんだろう
netsu ni ukasareta n darou
自転車を降りて
jitensha wo orite
見えた空は雲ひとつ無い青だ
mieta sora wa kumo hitotsu nai ao da
悲しいくらいに
kanashii kurai ni
Ah- 腕を伸ばしても届かないよ数センチでも
Ah- ude wo nobashite mo todokanai yo suu senchi demo
最初から全然違うものだった
saisho kara zenzen chigau mono datta
つまり青春を目指したはずが
tsumari seishun wo mezashita hazu ga
自己満足の旅で終わりそうで
jiko manzoku no tabi de owari sou de
Ah- だけど無駄になることはないさ
Ah- dakedo muda ni naru koto wa nai sa
走り抜けた距離は確かにあるんだ
hashirinuketa kyori wa tashika ni aru n da
Contornos da Juventude
Ah- Se eu esticar o braço, parece que consigo alcançar alguns centímetros
Mas no momento em que desvio o olhar, tudo fica longe
Mesmo que eu pise forte no pedal
Acabo não conseguindo ultrapassar
Ah- Esses dias são tão brilhantes que eu odeio
O ar seco
Sopra pelo pátio da escola
Eu estava procurando
O significado de viver corretamente
Com as costas suadas
Tomando banho com a água do aspersor
Quando gritei em voz alta
Acreditei que algo mudaria
Onde foi parar a juventude?
Onde ela se escondeu?
Fora do pátio da escola
Não há setas e isso dá medo
Ainda assim, eu segurei
A direção do guidão
E fui em linha reta
Acelerando
Ah- Se eu esticar o braço, parece que consigo alcançar alguns centímetros
Mas no momento em que desvio o olhar, tudo fica longe
Mesmo que eu pise forte no pedal
Parece que vou acabar não conseguindo ultrapassar
Ah- Não vou deixar que atrapalhem meu agora
Até meu cabelo bagunçado é bonito
Um pouco de coragem
Se manifestou em palavras
Eu havia esquecido
Como é viver dias de ansiedade
Isso é a ironia
Talvez seja mais fácil
Não comparar a mim mesmo com os outros
Era impensável aceitar isso
O que é a juventude?
Ainda não sei, mas
Não quero saber
Uma resposta certa
Ainda assim, eu procurei
A direção do guidão
Hoje também vou em linha reta
Aumentando a velocidade
Ah- Mesmo que eu estivesse desesperado por alguns centímetros
Isso passou e aos poucos se tornou passado
Pisar forte no pedal
Era porque eu estava feliz por ter ultrapassado
Ah- Não vou deixar que riam do meu agora
Essa paisagem não precisa de palavras
Mesmo que eu tenha pisado no freio
Ainda me sinto correndo
Isso deve ser porque meu coração
Está flutuando de calor
Desci da bicicleta
E o céu que vi não tinha nenhuma nuvem, era azul
Triste até
Ah- Mesmo que eu estique o braço, não consigo alcançar, mesmo que sejam alguns centímetros
Desde o começo, era algo completamente diferente
Ou seja, eu deveria ter mirado na juventude
Mas parece que vai acabar sendo uma viagem de auto-satisfação
Ah- Mas não será em vão
A distância que percorri é, com certeza, real